1955

    Anterior articulo RepresuraAnterior          Siguiente Siguiente articulo Represura

Expediente: 55-164

Autor: Francisco José Alcántara

Obra: La muerte le sienta bien a Villalobos

Fecha de presentación: 07.01.55

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado (24.01.55)

Nombre de la editorial o del importador: Destino

Tirada: 3000

Informe: “Asesor eclesiástico”

¿Ataca al Dogma?

¿A la Iglesia?

¿A sus ministros?

¿A la moral?         Páginas

¿Al régimen y a sus instituciones?

¿A las personas que colaboran o han colaborado con el Régimen?

Una novela de todas las pequeñas intrigas, pasiones y trapisondas que se desenvuelven en un pueblo de Castilla y cuyos protagonistas son el Cura y el Alcalde con sus correspondientes bandos, como acontece en todo pueblo, aunque no sea de castilla. A pesar del realismo bruto con que se presentan las cosas, tanto lo civil como lo eclesiástico queda bien, según su propio ambiente.

PUEDE PUBLICARSE

Madrid, 23 de Enero de 1955

Fecha de Depósito: 11.03.55

Otros: Incluye copia del mecanoscrito

**********

Expediente: 55-4037

Autor: Ignacio Aldecoa

Obra: Con el viento solano

Fecha de presentación: 27.07.55

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorización con tachaduras

Nombre de la editorial o del importador: Planeta 

Tirada: 1000

Nombre del censor: 20 Emilio ¿Saéz?

Informe (1):

 “Con el viento solano” es una novela continuación de “El fulgor y la sangre”. Se relata en ella la huída de un gitano que ha dado muerte a un Guardia Civil. El lenguaje es, a veces, soez y el estilo bronco. Puede autorizarse, a juicio del lector, con las supresiones señaladas en los folios 18, 22, 47, 63, 99, 101, 109, 139, 146, 151, 197, 198 y 209.

Madrid, 8 de septiembre de 1955

Fecha de Depósito: 09.06.56

Modificaciones: En 13 páginas.

Otros: Incluye mecanoscrito original y galeradas corregidas.

**********

Expediente: 55-3079

Autor: Juan Sebastián Arbó

Obra: La hora negra

Fecha de presentación: 30.05.55

Solicitud de: Importación

Resolución: Denegación (14.06.55)

Nombre de la editorial o del importador: No figura ¿Edhasa?

Tirada: No consta

Otros: Incluye el volumen de la edición de Sudamericana. En el prólogo se explica que el libro fue publicado en 1933 y reeditado en 1935.

**********

Expediente: 55-5087

Autor: Sebastián Juan Arbó

Obra: Martín de Caretas

Fecha de presentación: 4.8.55

Solicitud de: edición

Resolución: Autorizado 26.8.55

Nombre de la editorial o del importador: Plaza

Tirada: 8000

Nombre del censor:

Informe (1): 16 Manuel Sancho Millán

Novela de ambiente rural.- Un muchacho travieso, al que todos (incluso su familia) lo toman por malo, es objeto de malos tratos y de castigos injustos del maestro y de sus padres, y hasta de sus vecinos. Esta mala educación hace de él un muchacho rebelde, y un buen día, cansado de tantos palos, huye de casa y se va a trabajar a Barcelona con unas pesetas que le ha dado su abuelo, el único que le demuestra algún cariño.

Proponemos su autorización.

Madrid, 26 de Agosto de 1955

Nota adjunta:

Fecha de Depósito: 16.11.55

Modificaciones:

Otros: Incluye galeradas

**********

Expediente: 55-4450

Autor: Carlos de Arce

Obra: El suburbio de don Tomás

Fecha de presentación: 29.08.55

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado (10.09.55)

Nombre de la editorial o del importador: Rumbos

Tirada: 5000

Informe: (14) Dieta

Apuntes de vida parroquial de un suburbio madrileño. A traves de D. Tomás, su párroco, se apunta en este libro que el autor llama novela, algunos de los problemas y algunas de las miserias de esa vida de “animales” de los desgraciados habitantes del llamado “cinturon de espinas” de las grandes ciudades. Un tema de enorme profundidad, pero que aqui queda birlado por la impericia del autor. No hay inconveniente.

Madrid, 7 de Sep de 1955

Fecha de Depósito: No consta

Otros: Incluye copia del mecanoscrito.

**********

Expediente: 55-1008

Autor: Max Aub

Obra: Las buenas intenciones

Fecha de presentación: 07.02.55

Solicitud de: Importación

Número de ejemplares: 200

Resolución: Denegación (02.03.55)

Nombre de la editorial o del importador: Edhasa

Lector: (10)

**********

Expediente: 55-3406

Autor: Francisco Ayala

Obra: Historia de macacos

Fecha de presentación: 20.06.55

Fecha de depósito: 10.10.55

Solicitud de: Edición

Número de ejemplares: 1500

Resolución: Autorizado con una supresión (21.09.55)

Nombre de la editorial o del importador: Revista de Occidente

Informe (1): (20) F. M. Hernández

Se reúnen en estas obra diversas narraciones de asunto diverso. Algunas de ellas, la primera y la tercera por ejemplo, tienen un contenido erótico expuesto con crudo desenfado, aunque con decoro. El lector estima puede autorizarse, con la supresión señalada en la pág. 148.

Madrid, 15 de julio de 1955

Que opine sobre la supresión indicada el Asesor Religioso

Informe (2): Miguel de la Pinta Llorente

De la tachadura acotada en la págs. 148 debe desaparecer totalmente del texto la siguiente expresión “Quién sabe, incluso, si Dios no será analfabeto y solo capaz de leer en los corazones.” Lo demás puede respetarse

Madrid, 16-7-55

**********

Expediente: 55-5597

Autor: Francisco Candel

Obra: Hay una juventud que aguarda

Fecha de presentación: 20.10.55

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado con tres tachaduras en el texto (24.11.55) y una en el prólogo de Tomás Salvador (09.12.55)

Nombre de la editorial o del importador: José Janés

Tirada: 2350

Informe (1): (16) Manuel Sancho Millán

¿Ataca al Dogma? No

¿A la Iglesia? No

¿A sus Ministros? No

¿A la moral? No

¿Al Régimen y a sus instituciones? No

¿A las personas que colaboran o han colaborado con el Régimen? No

La acción de esta obra se desarrolla en Barcelona. Son las divagaciones de un joven, hijo de un conserje, que ha estado tuberculoso en un sanatorio.

Con grandes aficiones literarias, escribe una novela a propósito de su enfermedad y su tratamiento. La presenta al premio Nadal y fracasa. Entonces describe los fracasos, las aspiraciones, los trabajos y las desilusiones de todos sus conocidos y amigos: pintores, poetas, escultores, etc. Es el lamento de los desheredados de la foryuna (sic), de los pesimistas, de los que se creen algo y no llegan a nada; porque la realidad se impone y tienen que cojer (sic) un trabajo  cualquiera para vivir.

Proponemos su autorización, si bien habría que suprimir lo tachado en las páginas 73 y 92.

Madrid, 11 de Noviembre de 1955

Informe (2): (1) Conde Gargollo

¿Ataca al Dogma? No

¿A la Moral? Sí  Páginas 73, 89 y 92.

¿A la Iglesia o a sus Ministros? No

¿Al Régimen y a sus instituciones? No

¿A las personas que colaboran o han colaborado con el Régimen? No

¿Al Régimen y a sus instituciones? No

Tiene como argumento la vida y las ilusiones de los jovenes (sic) que esperan triunfar en el mundo artístico y literario.

Se critican los concursos literarios, especialmente el Premio Nadal, y no siempre favorablemente.

Es una novela donde el ambiente –creado por el autor- es desesperanzador en materia de premiso (sic) y exitos (sic).

Puede autorizarse, con las tachaduras en las páginas señaladas.

Madrid, 19 de noviembre d 1955.

Fecha de Depósito: 18.05.66

Modificaciones:

En el prólogo de Tomás Salvador: «El jurado del “Nadal” es honrado. Lo es, y fíjate cómo lo supe; porque la entidad que lo otorga está muy lejos de simpatizar con los divisionarios. Es más, en el año 1943, un grupo de divisionarios quiso quemar la redacción del semanario “Destino”. Yo estaba en Rusia todavía.»

En el libro:

Tercera parte, 2: “También pienso que de haber sido yo el ganador, ahora sería yo el zarandeado; sería a mí a quien morderían, el mordido por infinidad de gente en todos los rincones de España, de punta a cabo; de quien dirían que me había acostado, con éste o con aquél, que soy un m...

Nadie acaba de creer en la honradez: todo está podrido, no hay nada sano, todo está vendido. Este es el pensamiento más tenaz, más persistente que gravita sobre la juventud, sobre la humanidad de hoy en día.

También se habla, aparte de la ganadora...

Tercera parte, cap. 27:“También hay dos que son polis. [...] Es aquel de quien te conté que pintó una pareja lascivamente abrazada y un enano masturbándose y el catedrático le dijo que estaba podrido.

Ídem: “Igual que he pasado ratos malos […]; quién es un borracho o un tacaño, y los líos que se traen o que dice ella que se traen. Un día nos contó cómo tuvo un aborto de seis o siete meses, no sé bien el tiempo, y cómo ella estiraba de la cabeza del chaval para que saliera. Tú, me moría de asco.

A veces pasan… […]

Los catedráticos llegan tarde […] Bueno. Brrr… Hubieran visto ustedes cincuenta o sesenta tías desnudas, todas cachondas, vueltas de espaldas, moviendo las caderas todas al compás mientras los reflectores les iluminaban los panderos que reverberaban como soles. Brrr… Con decirles que hasta a mí, que estoy harto de ver mujeres en cueros, me emocionaron, me pusieron en forma, me sacaron de quicio… Y es que el desnudo estático es una cosa y el otro otra, ¡ja!”.  Cuando le preguntamos sobre arte, no supo que…

Otros: Incluye las primeras galeradas, galeradas corregidas, portada, solicitud de autorización,  prólogo mecanoscrito de Tomás Salvador y solicitud para su autorización

**********

Expediente: 5691 bis -55

Autor: José Luis Castillo Puche

Obra: La guerra ya ha terminado,/El vengador

Fecha de presentación: 4.11.55

Solicitud de: edición

Resolución: Autorizado con tachaduras en 43 páginas. Cambio de título 12.1.56

Nombre de la editorial o del importador: José Manuel ¿Lara?

Tirada: 3000

Nombre del censor:

Informe (1): 10 Santiago ¿Valenzuela?

¿Ataca al Dogma? Si      Páginas 1 y 2

¿A la Iglesia? No

¿A sus Ministros? Sí      Páginas 230 y 231.

¿A la moral? Si               Páginas 154 a 156 y 174 a 175

¿Al Régimen y a sus instituciones? 2, 3, 4, 5, 6, 131, 132, 138 a 145, 220 a 225 y 275.

¿A las personas que han colaborado o colaboran con el Régimen? No

Luis, el protagonista, relata, en primera persona, su lucha interior entre el ímpetu de venganza y los sentimientos de olvido y perdón, respecto a los asesinos –en zona roja- de su madre y hermanos, lucha en que termina venciendo la postura generosa.

En el relato de los acaecimientos que siguen a la terminación de la Guerra de Liberación española, en el ambiente rural, el autor mezcla: una ligera afirmacion sobre influencia del paradero de los cadáveres en la salvación o condenación de las almas (pgs 1 y 2); una escena en que la persona de un Religiosos es irónicamente presentada (pgs 230 y 231); dos escenas crudamente inmorales (pgs 154 a 156 y 174 a 175); y varias expresiones y pasajes en que salen mal parados la ideología y conducta de los vencedores en la Guerra de Liberación, de las Instituciones Armadas y la Justicia Militar, y de los falanagistas (sic) y la Falange, todo lo cual puede y debe ser suprimido antes de que se autorize (sic) la publicacion.

Madrid, 13 de Noviembre de 1955

Informe (2): 25 De la Pinta Llorente

¿A la Moral? En las páginas 26,57,58,77 escribir solo la primera letra de la palabra señalada y las demás marcarlas con puntos, por decoro y buen gusto; y suprimase lo tachado en paginas 107, 155 y 156.

En “La guerra ha terminado” de Castillo Puche se recoge una narración novelesca, construída con una serie de episodios sucedidos en Hécuba, solar nativo de un Alferez que pudiendo escapar de su tierra –zona roja- e incorporarse a las filas del Movimiento Nacional, pudo hacer toda la campaña, dejando tras él en su pueblo tres muertes: la de su madre y dos hermanos, asesinados brutalmente. La novela centra el interés en la postguerra, una vez que el joven militar llega a su casa con licencia temporal. Surgen aqui un conjunto de reacciones y meditaciones ante las miserias que afloran en Hécuba, y que pueden aflorar en cualquier rincón provinciano, a base de las clásicas pasiones de desquite, de venganza, de vehemencias pasionales... El Alferez de Castillo Puche llega a centrar en interés de todos sus conciudadanos ante su actitud de ponderación, de misericordia, de ternura y de agobio moral ante las pasiones que sus ojos contemplant. Tiene asi la novela valor de enseñanza... En “La guerra ha terminado” de Castillo Puche, el Alferez provisional vuelve a recobrar su tranquilidad, su vigor, su entereza al abandonar la paz provinciana para incorporarse otra vez por órdenes militares a misiones peligrosas: “operaciones de limpieza”. PUEDE PUBLICARSE.

Madrid, 28 de noviembre de1955.

Nota adjunta:

Fecha de Depósito: 11.12.56

Modificaciones:

1 (8): Probablemente nada agria tanto las guerras como el que los ex combatientes no sepan vivir después sino evocando los trances pasados. Se establece entonces dentro de la conciencia un espantoso silencio y van saliendo a flote todos aquellos momentos, encubiertos de celo, diligencia y valor, en los que un instinto desconocido apunta detalles de cobardía y ruindad. Lo peor que tienen las guerras no son los combates y el asalto a pecho descubierto de las posiciones enemigas, sino las delaciones y los piquetes, todo ese mundo extraño y diabólico en que valor y miedo, rencor y generosidad son duelos de los que tan sólo salen victoriosos los tipos realmente heroicos. Aunque lo parezca...

[Es la única que podemos constatar, porque no está el manuscrito original]

Otros: Incluye mecanoscrito.

**********

Expediente: 55-16

Autor: Miguel Delibes

Obra: Diario de un cazador

Fecha de presentación: 23.12.54

Solicitud de: Edición

Resolución: autorización 22.01.55

Nombre de la editorial o del importador: Destino 

Tirada: 3000

Informe (1): 1

Se trata de una acción bastante trivial contada en forma de monólogo. El protagonista es un cazador, bedel y acomodador de cine, de Valladolid. Se expresa con cinismo a veces majadero y gramaticalmente confunde de un modo sistemático el la acusativo con el le dativo. Tiene muy poca gracia esta narración y debe suprimirse lo tachado en las páginas 84 y 108. En cuanto al resto nada fundamental que oponer.

Madrid, 17 de enero de 1955

Nota adjunta:

NOTA DE SERVICIO INTERIOR  Nº 519/54

De Director General de Información

A Jefe de la Sección de Inspección de Libros

ASUNTO: Le ruego active todo lo posible el expediente de la obra “Diario de un cazador”, de D. Miguel Delibes, que ha tenido entrada en esa Sección en el día de la fecha, o entrará un día de éstos.

Fecha 23-11-54

Firma F. Pérez Embid

RESPUESTA:

En relación con la Nota que antecede, cumple poner en conocimiento de esa Dirección, que la obra de D. Miguel Delibes, titulada “DIARIO DE UN CAZADOR” tuvo entrada en la Sección tan sólo con fecha 3 del corriente, habiéndose extendido la Tarjeta de Autorización con fecha 21 del actual, bajo expediente 16-55.

Fecha 22-1-54

Firma Joaquín Úbeda

NOTA DE SERVICIO INTERIOR  Nº 553/54

De Director General de Información

A Jefe de la Sección de Inspección de Libros

ASUNTO: Miguel Delibes me dice en relación con su novela “Diario de un cazador” lo que sigue:

“Creo que mi nueva novela es enteramente limpia, pero como quiera que en ella utilizo un castellano vulgar y en ello, a mi entender, reside su gracia, le agradeceré interceda a fin de que no sea juzgada con un criterio estrecho y raso. No hay en ella ninguna palabra gruesa —ni una sola— y sí algunos dichos comunes en Castilla, que tal vez puedan parecer chabacanos, pero que no hacen sino confirmar la agudeza

Fecha

Firma

RESPUESTA:

En relación con la Nota que antecede, cumple poner en conocimiento de esa Dirección, que la obra de D. Miguel Delibes, titulada “DIARIO DE UN CAZADOR” tuvo entrada en la Sección tan sólo con fecha 3 del corriente, habiéndose extendido la Tarjeta de Autorización con fecha 21 del actual, bajo expediente número 16-55.

Fecha 22-1-55

Firma Joaquín Úbeda

Fecha de Depósito: 30.04.55

**********

Expediente: 55-6145

Autor: Ricardo Fernández de la Reguera

Obra: Perdimos el Paraíso

Fecha de presentación: 28.11.55

Solicitud de: edición

Resolución: Autorización con una tachadura 23.12.55

Nombre de la editorial o del importador: Planeta

Tirada: 2000

Nombre del censor: 3 Vintila Horia

Informe (1):

¿Ataca al Dogma? No

¿A la Iglesia? No

¿A sus ministros? No

¿A la moral?         Si       Páginas  62

¿Al régimen y a sus instituciones?  No

¿A las personas que colaboran o han colaborado con el Régimen? No

RESULTANDO que esta obra, cuya acción se desarrolla en Chile y cuyos protagonistas son unos niños (el libro termina en el momento en que los niños se encuentran por primera vez con la vida y debido a esto, “pierden el paraíso” de su infancia)

RESULTA DIGNO DE SER PUBLICADO

Madrid, 20 de diciembre de 1955

Informe (2):

Nota adjunta:

Fecha de Depósito: 28.2.56

Modificaciones:

Página 62 de las galeradas, capítulo XII:

-¡Que me la moje él –le remedó Pedro ahuecando la voz y haciendo jeribeques-. Pues... ¡cómete un carro de mierda, chico! [cambia mierda por basura]

(...)

-Pegue o no pegue... ¡en el culo te la estrujo, guapo! [cambia culo por “poto”, con una nota a pie en la que se explica “posaderas”)

(...)

-¡Los dos al mimo tiempo, cojones! –soltó aquel ... (cambia el taco por “c...”)

Otros: Incluye galeradas, un volumen del libro, y cubierta con solicitud de autorización.

**********

Expediente: 55-1298

Autor: Ángel Fernández Marrero

Obra: Todo avante

Fecha de presentación: 01.03.55

Solicitud de: edición

Resolución: Autorizado con una supresión. 10.3.55

Nombre de la editorial o del importador: Prensa Española

Tirada: 2500

Nombre del censor: 2

Informe (1):

¿Ataca al Dogma? NO

¿A la Iglesia? NO

¿A sus ministros? NO

¿A la moral?        NO Páginas

¿Al régimen y a sus instituciones? NO

¿A las personas que colaboran o han colaborado con el Régimen? NO

Un muchacho campesino analfabeto, de un mísero pueblo de Guadalajara cuenta como arribó a Madrid en el año 1.936, su simpatía con el Partido Comunista, cómo la Milicia de éstos asesinaron a toda su familia, su pase a Zona nacional y a través de un diario íntimo sus amoríos y vida a bordo del “Canarias” durante la Guerra de Liberación hasta terminar como Caballero Alumno de la Marina de Guerra en viaje de prácticas en el “Blas de Lezo”.

En las páginas 52-53-54-55-56-114 y 115 se han señalados crudezas de lenguaje que se estiman deben ser suprimidas. En el resto del libro donde se hace constar constantemente la diferencia de trato entre el Ejército rojo y el Nacional, no se ha encontrado nada censurable.

Madrid, 9 de Marzo de 1.955

Informe (2):

Nota adjunta:

Fecha de Depósito:

Modificaciones:

p. 55: Lo que siguió, aunque me esté mal decirlo, lo hizo ella casi todo; que yo, sorprendido y con el miedo al Bruno y a los otros me porté como un bobaina. Sólo al final, cuando sorpresa y miedo volaron espantados por la calentura de la sangre, la traté como su fuera la “Peludilla”. La Pili, mirándome con sus ojos brillantes, entornados, me dijo con la voz enronquecida:

-¡Bien, “Jabato”!... Ahora sí creo que eres un machote…

Otros: Incluye galeradas.

**********

Expediente: 55-4426

Autor: Jesús Fernández Santos

Obra: En la hoguera

Fecha de presentación: 25.08.55

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizada (06.09.55)

Nombre de la editorial o del importador: Taurus

Tirada: 3000

Informe: (11) García Yebra

Novela de genero psicologico, tremendista, triste, pesimista, a ratos retórica y sin gran valor literario. Ines, una pueblerina seducida en la capital y Daniel un [ilegible] melancólico, abulico, pintor coinciden en el pueblo donde se enamoran platónicamente. Se describen los tipos del pueblo con sus problemillas. Hay una violacion, un robo, un crimen, un  [ilegible]... todo en lenguaje triste y limpio.

PUEDE PUBLICARSE.

Madrid, 4 de agosto de 1955.

Fecha de Depósito: No consta

**********

Expediente: 55-1083

Autor: Mercedes Formica

Obra: A instancia de parte

Fecha de presentación: 19.02.55

Solicitud de: edición

Resolución: Autorización 9.03.55

Nombre de la editorial o del importador: Cid 

Tirada: 5000

Informe (1): Miguel Piernavieja

Excelente novela que plantea el problema de la injusticia del depósito de la mujer adúltera, problema que, en este caso, deja sin resolver según los artículos de la ley. Un marido —Julián— quiere librarse de su esposa y, de acuerdo con un amigo, prepara una encerrona para que ella figure ante todos como adúltera. Así lo hacen y la joven esposa es depositada y condenada a 10 años, siendo privada, además, de su hijo, al que no le permiten ver. Julián, por su parte, puede cohabitar con otra mujer —causa de su deseo de liberación— sin que por ello tenga que sufrir la menor molestia. En cuanto al hijo de 13 años, reniega de su madre, horrorizado por la versión paterna y creyéndola indigna de su amor. Puede autorizarse.

Madrid, 25 de II de 1955.

Informe (2): 25 Manuel de la Pinta Llorente.

“A instancia de parte” por Mercedes Formica plantea un problema inmoral. El marido que para vivir libre, dentro de la despreocupación moral, sacrifica legalmente a su esposa honrada, basándose en la clásica “encerrona” preparada por el esposo, ayudado o en colaboración con un antiguo “cornudo” que en el momento de la historia de referencias se encuentra convertido en una piltrafa moral y completamente arruinado. Aquél le compra con dinero y prepara cínica y canallescamente la bribonada que hunde a su buena mujer dentro de la ley, y la arrebata el hijo. Un tema de esta clase, tan bien graduado, por la autora, hubiera centuplicado sus quilates a base de una solución que hubiera resuelto humana y moralmente la tragedia de la desventurada esposa y “madre”, pero de todas formas el episodio terrible y angustioso, situado, como lo sitúa la autora, no deja de ser ejemplar para el lector al apreciarle en su dramática y objetiva realidad.

PUEDE PUBLICARSE

Madrid,  6 de marzo de 1955

Fecha de Depósito: 16.04.55

Otros: El impreso lleva anotado en tinta verde la palabra “Urgente”.Incluye copia del mecanoscrito.

**********

Expediente: 54-6242

Autor: Juan Goytisolo

Obra: Duelo en el paraíso

Fecha de presentación: 14.04.55

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorización con tachaduras

Nombre de la editorial o del importador: Planeta

Informe (1): Miguel de Oromí (asesor religioso)

¿Ataca al Dogma? No

¿A la moral? No

¿Al Régimen y a sus instituciones? No

¿A las personas que colaboran o han colaborado con el Régimen? No

“El Paraíso” es un  valle de Cataluña en el que se desenvuelve un episodio vulgar de la última guerra civil española, a propósito del cual el autor desarrolla un pensamiento en torno a los instintos salvajes de los niños, que obran en consonancia a los ejemplos y educación de los mayores.

PUEDE PUBLICARSE

Madrid, 5 de Noviembre de 1954.

Informe (2): 3 ilegible

Es una novela que tiene como fondo nuestra guerra. Sus protagonistas son principalmente del lado rojo: unos chicos que nos recuerdan el tipo escalofriante  de los “Sciusciá”, pequeños vagabundos criminales, matan en el bosque a un compañero, al que consideran “faccioso”. El relato de este triste suceso, ocurrido en el momento de acercarse a la aldea de “El Paraíso” las vanguardias nacionales, se entretiene en largas y diversas digresiones, en las que más que las palabrotas (coño, carajo, etc) ofende a la moral y al buen gusto la suciedad de los conceptos que vierte, por ej.: la descripción de la familia con la que vive el pequeño “faccioso”, una tía y una prima maniáticas, degeneradas, con unas ideas asquerosas y unas reacciones enfermizas; el triste mundo de los chicos jugando a la guerra por el bosque; los amores de la maestra con el miliciano Elósegui, etc. Tampoco los personajes del lado nacional están tratados con el respeto debido: por ej.: el capitán Bermúdez y la enfermera Begoña (pág. 295 y 297). En resumen: esta obra no puede autorizarse sin una rectificación a fondo para la que pueden servir como guía de expurgo las tachaduras con que hemos señalado las páginas 3, 4, 27, 28, 30, 31, 34, 35, 53, 70. 75, 81, 122, 161, 162, 174, 183, 183, 184, 185, 186, 187, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 197, 207, 227, 246, 248, 252, 253, 255, 295, 297, 303, 304, 311.

Informe (3): 23 V. García Yebra

Novela cuya acción se desarrolla en ambiente de guerra, en un pueblo catalán en los días que preceden a la entrada de las tropas nacionales.

A juicio del lector convendría suprimir las palabras groseras tachadas con lápiz rojo en las págs.. 3, 30, 34, 70, 73, 75, 246, 248 y 311. Además, los pasajes tachados también con rojo en las págs. 252-3 y 297. Tanto aquellas expresiones como estos pasajes parecen innecesarios a la obra y ni siquiera se ve su conveniencia desde el punto de vista literario. Hechas las indicadas supresiones, la obra, a juicio del lector, podría autorizarse.

Madrid, 6 de diciembre de 1954

Fecha de Depósito: 01.06.55

Modificaciones: En 11 páginas: 3, 30, 34, 70, 73, 75, 246, 248, 252, 253 y 297.

3-4. [se mantuvo en la edición]

Con la huída, todo perdía su valor: las cosas pequeñas y de transporte fácil, sustituían a las de mayor tamaño, cuyo precio  disminuía al ritmo de avance. Las gentes que habían abandonado en Barcelona sus pisos y sus villas, confiando la salvación al automóvil, lo dejaban luego junto a la frontera, para seguir el camino con su bolsita de joyas cosida a los pliegues de la chaqueta o de la falda. “Si se las apretase mucho, pensó Elósegui, renunciarían también a ésto”. Un saco de monedas por un lugar en la barca. Una mujer honesta entregándose a los camioneros con tal que la llevaran. Todo era sorprendente y, al mismo tiempo, mágico. Los símbolos perdían su valor y no quedaba más que eso: el hombre, reducido a sus huesos y a su piel, sin nada extraño que lo valorizara.

Aunque el disparo había sonado cerca...

30: Al verse en evidencia, Elósegui se incorporó ligeramente: tenía la cabeza espesa...

-¿Puede decirme qué coño hace ese prisionero...

34: -Bah... Pero qué carajo [demonio], déjame hablar...

70: qué leches

73: carajo

75: -¿Queréis que os diga una cosa? Me la trae muy floja [Me tiene sin cuidado] la chica esta.

246: carajo

248: coño

252-253: [la segunda parte, finalmente salió]

Otras veces, Pablo se cansaba de hablar de la guerra y le informaba acerca del amor entre las especies superiores de animales: del sexo de los toros, desenvainado como una espada; de la forma en que el caballo cubría a la yegua; de las maniobras de las perras para llamar la atención del macho. También los hombres, dijo, se entregaban en las horas nocturnas a accesos similares. Elósegui, por ejemplo, cuándo creía a los niños dormidos, subía al dormitorio de la maestra. Un día, Pablo, descendió de puntillas la escalera y contempló el cuadro por el ojo de la cerradura; Marín y Dora estaban de pié, besándose. La abertura lo permitía ver tan sólo un fragmento de la cama y allí vio como sus piernas se entremezclaban en un simulacro de lucha. Enseguida apagaron las luces y ya no pudo ver nada.

A veces Pablo tenía ideas extrañas, que Abel escuchaba sin aliento. Estaba convencido de que ningún muchacho alcanzaba su mayoría de edad si no tenía en su haber al menos una muerte. Cuatro años antes, durante las luchas laborales, la fuerza pública había cargado contra un grupo de obreros y Pablo conoció por primera vez la emoción de ver sangre. Junto a su casa, yacía un hombre joven, pobremente vestido, con una bala alojada en la cabeza. Una mujer de mediana edad se había arrodillado a su lado y le cubría el rostro de besos y de lágrimas. Un grupo de hombres oscuros, observaban el espectáculo con los puños crispados y mascullaban amenazas con voz sorda.

“Asesinos. Día llegará en que nos la paguen todas juntas. Entonces verán si somos hombres o chiquillos”.

Pablo recordaba...

297: Con el capitán Bermúdez, Begoña había trenzado los nudos de una amistad sólida y amplia. Lo había conocido al comienzo de la guerra, curándole una herida en el hombro, mientras, en torno al indefenso pabellón de la enfermería, caían las bombas republicanas. Una simpatía muy viva había nacido entre ambos. El capitán le contó una historia acaecida años antes y desde entonces Begoña no había dejado de admirarle; cuando estaba en Africa, le dijo, su esposa, de la que luego se había separado, se le ocurrió aprovechar el momento en que Bermúdez la poseía, para pedirle un sombrero de gran gala. Al día siguiente, mientras se acostaban, el capitán le obligó a ponerse el sombrero que acababa de comprarle –grande como una canastilla y rematado de plumas de ave- y así, desnuda, y con el sombrero grotescamente encasquetado, la obligó a satisfacerle sin dejarse conmover ni por sus lágrimas.

Delante del edificio de la escuela...

Otros: Incluye galeradas y mecanoscrito original con tachaduras.

**********

Expediente: 6157-55

Autor: Manuel Halcón

Obra: Los Dueñas

Fecha de presentación: 28.11.55

Solicitud de: edición

Resolución: Autorizado con tachaduras en 12 páginas 7.12.55.

Nombre de la editorial o del importador: Planeta

Tirada: 1000

Nombre del censor:

Informe (1): Manuel de la Pinta Llorente  25

¿Ataca al Dogma?

¿A la Iglesia?

¿A sus Ministros?

¿A la moral?         Páginas  Táchese lo señalado en páginas 4, 61, 62, 63, 64, 67, 68, 69, 71, 73. En la pagina 75 la palabra cabrón escribase con la primera letra y despues con los puntos correspondientes suspensivos. Ademas tachese tambien en páginas 95-96

¿Al régimen y a sus instituciones?

¿A las personas que colaboran o han colaborado con el Régimen?

LOS DUEÑAS de Manuel Halcón. Se trata de una fina novela, indiciaria del fino espíritu del autor, de ambiente andaluz, más concretamente sevillano. El lance y el nexo se basan en perfilar la personalidad del Marqués de Dueñas que desentendiéndose del primogénito, nacido bajo las pesadumbres de taras fisiológicas, se dedica a proteger a un nieto, descendiente de un segundo hijo, nacido con fortuna biológica, pero caído en los campos de Africa, mientras que la Marquesa consorte aleja de la casa y proteje (sic) al descendiente meningítico, al que el Marqués, su padre, da por desaparecido y asesinado en un fingido secuestro ideado por su señora. Los derechos del mayorazgos vinculados al único nieto desaparecen, transcurridos varios años, al hacer aparición en Sevilla, el primogénito, reeducado en el extranjero y convertido por azares de la vida en pastor anglicano, nueva que precipita la muerte de la Marquesa, católica arraigada. La muerte del Marqués convierte al nieto en modestísimo propietario andaluz, obligado a desplazarse a Suiza en busca de salud, por haber matrimoniado con una enferma tuberculosa. Muere allí la esposa, y el novelista narra con ingenio y realismo las aventuras de Jesús Vargas y Osuna, quien después de pasar por las experiencias crueles de la pobreza, en compañia de sus hijitas, vuelve providencialmente a recobrar posición y fortuna. Teniendo en cuenta las supresiones señaladas

PUEDE PUBLICARSE

Madrid, 4 de diciembre de 1955

Nota adjunta:

[Membrete de Editorial Planeta]

Barcelona, 14 de diciembre de 1955

Sr. D. Florentino Pérez Embid

Director General de Información

Montesquinza, 2

MADRID

Querido amigo:

         Cuatro líneas muy confidenciales para rogarle me diga usted si puedo seguir con la edición de la novela LOS DUEÑAS, de Manuel Halcón. Él tiene prisa para que salga estas fiestas y me ha enviado unas galeradas con pequeñas tachaduras, que creo se hicieron de acuerdo con usted. No quiero tener contratiempo ninguno con la Censura y menos con usted, pues ello me pondría en una situación tan crítica que después, cuando verdaderamente lo necesite en alguna ocasión, no podría moralmente solicitar su apoyo. Por lo tanto, le agradeceré que me ponga un telegrama diciéndome si sin conformes las tachaduras hechas por el señor Halcón, pues si tenemos que esperar nuevas galeradas y enviarlas de nuevo a la Censura, la obra no estará ni muchísimo menos para antes de acabar el año, como son los deseos del autor.

Deseándoles felices Navidades y Año Nuevo, se despide afectuosamente su buen amigo y paisano,

[Firmado J. Lara]

[Nota manuscrita: Hablar con Lara y leerle las tachaduras de Halcón.]

Fecha de Depósito: 1.2.56

Modificaciones:

4: A ese miedo en el fondo de los tiempos se deben los templos  y después las catedrales. Las mujeres ocupan las naves de las iglesias que levantan los hombres. Ellas rezan con ingenuo y tierno amor. Y ellos, que se arrodillan sólo por miedo, las costean y sostienen. En otros países la religión se entiende de otra manera. Prima el amor a Dios sobre el temor a Dios. Aquí sólo los santos se dan a Dios sin miedo. Es la fuerza de los sacerdotes y de los médicos.

61: que la luz baja de una lámpara, detrás de su cuerpo, delatase las formas a través del camisón transparente; que ella, tan pura, teniendo bajo el balcón un retablo de la Virgen María, pudiese resultar obscena, sin saberlo, apoyada en la baranda; que su carne estuviese ardiendo; que no dejase de mirar a Jesús ni Jesús a ella; que estuviesen así una hora, bajo el peso caliente del aire quieto, con temperatura de fecundación o de podredumbre.

63: Vestido se echa a la cama. Andrés le quita las espuelas, le saca las botas, tira de las calzonas. Nota que le falta una prenda interior, recuerda que sí, que la llevaba puesta. Jesús se da cuenta de lo que piensa su criado, que lanza un “¡Bueno!”...

67: Había levantado los brazos como si fuese a colocar alas en ellos y él le pasó los suyos por debajo de las axilas, que mostraban sus nidos dorados, y la atrajo. Al aplastarse los labios unos contra otros bajaron los párpados para permitir a los ojos contemplar por dentro el esgrima silencioso de las lenguas.

Etcétera

Otros: Incluye  primeras galeradas, galeradas corregidas, y cubiertas y solicitud de autorización.

**********

Expediente: 55-2903

Autor: Odó Hurtado

Obra: L’Araceli Bru

Fecha de presentación: 24.05.55

Solicitud de: Edición

Resolución: Denegación (06.06.55)

Número de ejemplares: 2000

Nombre de la editorial o del importador: Selecta

Lector: (15) y (26)

**********

Expediente: 55-1852

Autor: Carmen Kurtz

Obra: Duermen bajo las aguas

Fecha de presentación: 28.03.55

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado 11.04.55

Nombre de la editorial o del importador: Planeta

Tirada: 2000

Informe (1): 22 Ignacio Eznarriaga

La obra sometida a censura es la narración biográfica de la protagonista, cuyos recuerdos constituyen el tema de la obra, en sus tres partes: la primera infancia, colegio hasta su matrimonio con un ingeniero francés; segunda relata la ocupación francesa durante la ultima guerra, y la 3ª que abandonada por su esposo que se suma a las fuerzas de resistencia encuentra un nuevo amor que muere cuando va a consumarse su unión corporal.

Puede autorizarse su publicación.

Madrid, 8 de abril de 1955

Nota adjunta:

[Membrete del Ministerio de Información y Turismo. Dirección General de Información]

Exp. 1852-55

Tengo el gusto de poner en su conocimiento que la obra de Carmen Kurz, titulada “DUERMEN BAJO LAS AGUAS”, ha sido presentada para su censura con fecha 28 de los corrientes, sin embargo está en los escaparates de casi todas las librerías.

Madrid, 29 de marzo de 1.955

EL JEFE DE LECTORADO

Sr. Jefe del Negociado de Inspección y Sanciones. MADRID

 [Membrete del MIT – Delegación Provincial de Madrid]

Ilmo. Sr:

En relación a su escrito núm. 814/55 de fecha 13 de los ctes., a continuación transcribo oficio dirigido al Director de la Editorial Planeta:

“Vistas las diligencias practicadas en relación con la obra publicada por la Editorial Planeta, titulada “DUERMEN BAJO LAS AGUAS”, de Carmen Kurtz, que se puso en circulación y venta sin estar autorizada a tales efectos, y habida cuenta de las circunstancias concurrentes en el presente caso, ACUERDO APERCIBIR AL DIRECTOR DE LA EDITORIAL PLANETA.- Igualmente, procede advertir a dicha Editorial que en el supuesto de reincidir en la infracción referida, se instruirá el oportuno expediente para decidir la responsabilidad a que hubiere lugar.”

Lo que comunico a V. I.

Dios guarde a V. I. muchos años.

Madrid, 21 de abril de 1.955

Fdo. Vicente Llorente.

SR. DIRECTOR GENERAL DE INFORMACIÓN.- MADRID

Fecha de Depósito: 03.06.55

**********

Expediente: 55-3633

Autor: Carmen Kurtz

Obra: La vieja ley

Fecha de presentación: 04.07.55

Solicitud de: Edición

Resolución: Denegado (22.07.55). Autorizado con tachaduras tras revisión

Nombre de la editorial o del importador: Planeta

Tirada: 2000

Informe (1): 2

¿Ataca al Dogma?

¿A la Iglesia? no

¿A sus ministros? no

 ¿A la moral?         Si Páginas 9, 19, 20, 43, 86, 149, 163, 176, 196, concretamente

¿Al régimen y a sus instituciones? no

¿A las personas que colaboran o han colaborado con el Régimen?  no

Novela. Relato de una inocente pero amoral jovencita de 20 años cuyos pormenores y sucesivas caidas son luego narrados por ella misma en una carta que dirige a uno de sus enemorados (sic) antes de marchar a América.

Por la inmoralidad de su asunto se ha estimado como no recomendable su autorización máxime si no se modifican los pasages (sic) señalados en las páginas anteriormente consignadas.

Madrid, 22 de julio de 1955

Informe (2): (Revisión.) (25) De la Pinta Llorente

¿Ataca al Dogma?

¿A la Iglesia?

¿A sus ministros?

 ¿A la moral?        Táchense en páginas 19, 20, 43, 65, 86, 163, 176, 195-196.

¿Al régimen y a sus instituciones? no

¿A las personas que colaboran o han colaborado con el Régimen?  no

“La vieja ley” de Carmen Kurz es una narracion novelesca a base de la historia de una muchacha bilbaina, y que por azares de la existencia, va a residir huerfana de padre a Madrid. En Madrid se desarrolla penosa y tristemente su vida mundana y sentimental. La novela reúne calidades literarias y humanas, y contando con los pasajes acotados

PUEDE PUBLICARSE.

Madrid, 4 de noviembre de 1955

Nota adjunta:

Ilustrísimo Señor:

Carmen de Rafael y Marés, de Kurz, mayor de edad y casada, con domicilio en Barcelona, calle de Ciudad de Balaguer, 65, a V. I. respetuosamente:

         Que ha quedado desagradablemente sorprendida al conocer la resolución de la Censura de Libros al expediente 3633-55, denegando la autorización necesaria para publicar la novela inédita de la infraescrita titulada LA VIEJA LEY.

         Extráñale a la solicitante que, a poco de publicarse su propia novela DUERMEN BAJO LAS AGUAS, galardonada con el Premio Ciudad de Barcelona 1954, le sea suspendida esta nueva novela en la que no cree haber subvertido ningún principio moral, religioso o político, ni siquiera esbozado idea alguna que haga impublicable la obra. Y aunque en todo momento ha intentado acomodar la expresión a las normas más rigurosas, si involuntariamente en algún pasaje se hubiese excedido siempre estaría dispuesta a modificar, suavizar e incluso suprimir las palabras o párrafos que se consideren inconvenientes. Por todo ello,

SUPLICA a V. I. que se digne ordenar la revisión del expediente citado tras nueva lectura y propuesta, adopte la resolución más clemente en beneficio de la autora.

Es gracia que, por estimar de justicia, se permite solicitar de V. I., cuya vida guarde Dios muchos años.

Barcelona veintisiete de septiembre de mil novecientos cincuenta y cinco.

NOTA DE SERVICIO INTERIOR

Del Director General de Información

Al Jefe de la Sección de Inspección de Libros.

ASUNTO:

Te adjunto copia de la carta que me dirige Dª Carmen Kurz, en relación con su obra “La vieja ley”. Te ruego me hables sin falta de este asunto en el próximo despacho.

EXPEDIENTE núm. 3633-55.

Fecha 7-XII-55

Firma F. Pérez Embid

RESPUESTA:

En relación con la Nota que antecede, cumple poner en conocimiento de esa Dirección, que la obra titulada “LA VIEJA LEY” de Dª Carmen Kurz, fue realizada la revisión que solicitó, resolviéndose en consecuencia, con fecha 7 de noviembre último, que podía ser autorizada con la imposición de una tachaduras indicadas (sic) por el Lector Eclesiástico. El oficio de esta resolución fué entregado con fecha 15 de Noviembre pmo. pddo. y el expediente está pendiente de la remisión de las galeradas en donde se hayan efectuado dichas tachaduras, para poder extender la Tarjeta de Autorización definitiva. Con esta misma fecha, se contesta a la interesada diciendo que tan pronto como se reciban en el Servicio las galeradas mencionadas, se procederá a expedir la correspondiente Tarjeta.

Fecha: 14-12-55

Firma Joaquín Úbeda.

Barcelona, 17 de Noviembre de 1.955

Iltmo. Sr. D. Florentino Pérez Embid

Director General de Información

Madrid.

Ilustrísimo señor:

Me tomo la libertad de dirigirle estas líneas, carentes del tono oficial que suelen tener esta clase de peticiones, para rogarle me dedique unos momentos.

Con fecha 27 de septiembre pasado, elevé una instancia pidiendo la revisión del expediente 3633-55. En dicho expediente se me denegaba la autorización necesaria para publicar mi novela inédita: LA VIEJA LEY.

En mi instancia, hacía constar que no creyendo haber subvertido ningún principio moral, religioso o político, creía posible rectificar los pasajes de mi obra cuya forma expresiva fuera poco procedente. Si en algún momento me he excedido, sería fácil acomodar la idea, a una nueva interpretación.

Me imagino la cantidad de peticiones que le hacen en este sentido y, si cabe, le agradezco más todavía cuanto pueda hacer por mí. Es mi segunda novela después de haber ganado el Premio Ciudad de Barcelona 1954 y cualquier retraso en su publicación me duele. No tanto por mí, como por todos los que me votaron, los que me dieron su confianza.

Si supiera al menos que atenerme, estaría más tranquila. La incertidumbre empieza a descorazonarme. La presión de unos y otros, editor, críticos, me agobia. Con un poco de suerte, con un poco de buena voluntad, LA VIEJA LEY, podría estar en los escaparates antes de la Fiesta del Libro. Pero tengo el tiempo contado pues la Fiesta del Libro tiene lugar en Barcelona durante el mes de abril.

Yo sé, por amigos comunes, que es usted  amable y comprensivo. Le ruego que acepte con simpatía mi petición.

Quedo de usted agradecida y affma.

Carmen Kurz. Ciudad de Balaguer, 65. Barcelona

Madrid, 14 de Diciembre de 1.955

 Sra. Dª Carmen Kurz

Ciudad de Balaguer, 65

BARCELONA

Muy señora mía:

En relación con su interés porque fuese resuelta prontamente la autorización de su obra titulada “LA VIEJA LEY”, Exp. 3633-55, me complace comunicarle, que de acuerdo con nuestro oficio de fecha 7 de noviembre último, por el que se imponía ciertas tachaduras a la referida obra, y que retiraron del Servicio con fecha 15 del mismo, esperando haya llegado a su poder, tan pronto como nos remita Vd. las galeradas en las que haya realizado las tachaduras aludidas, se procederá a extender la correspondiente Tarjeta de Autorización.

Muy atentamente le saluda su afectísimo,

Joaquín Ubeda. 

Fecha de Depósito: 03.04.57

Modificaciones:

19 (11): “Y estupefacto vio a Viky quitarse las ropas descubrir un cuerpo grácil, perfecto...

Le abrasaba el recuerdo, tanto le abrasaba que no se atrevía a seguir recordando. Estaba preguntado:

-¿Por qué? ¿Por qué lo hiciste, Viky? ¿Por qué no me dijiste que to era tu primer amante? ¿No comprendes que yo soy un hombre sencillo, que nunca tuve tiempo para penetrar en la mente de la mujer? ¿Por qué hiciste eso chiquilla? No te comprendo. ¡Dímelo! ¿Qué clase de sentimiento te empujó a hacerme ese don?

-Perdóname –le dijo-. No sabía. No podía imaginar que fueras... ¿No has tenido ningún otro hombre, Viky?

-Ninguno.

-No te comprendo. No te comprendo, chiquilla. Me dan ganas de darte una zurra o darme de palos yo, por imbécil. Vamos, vístete.

-¿Por qué?

-POrque sí. No quiero verte desnuda.

Le sonrió. Era una sonrisa dura, sombría.

-No tiene importancia. Esto hubiera sucedido de todos modos mañana, o pasado. ¿No era esa tu intención?

-Sí. Ciertamente lo era. Pero yo no sabía...

-Bueno. Está bien. Pues ahora ya lo sabes.

Reconstruía la trama...

43 (24): No dijo más y se echó en sus brazos. Ignacio sintió un cuerpo contra el suyo. Dos senos firmes que parecían hundirse en su pecho, una melena que electrizaba sus dedos... y algo parecido a una espada de fuego que reblandecía su voluntad, que ascendía vorazmente  por su columna vertebral hasta hacer estallar su cerebro. Se le obscurecieron los ojos y creyó que mil estrellas adornaban las paredes de su cuarto. Luego, al cabo de un rato, se separó.

65 (34): Las calles que daban a la Ría se le antojaron otros tantos caminos donde encontraría la salvación. Conocía una de ellas donde... Sí, sabía perfectamente el lugar y ahora corría hacia allí como un loco, para huir del agua negra y de toda su ignorancia.

El farol despedía un halo lechoso que iluminaba el rótulo. Se adentró en aquella casa que permanecía abierta día y noche; donde había fiesta mientras la ciudad dormía. [fin del capítulo. Sigue “Andrés Lezama”]

86 (45): Fue después de la muerte de Julia... Así pudiendo tener el cuerpo de Viky desnudo, como en los momentos de trabajo, lo había poseído vestido con la bata en la cual se envolvía durante el reposo [la prefirió vestida]. Y ella no había mostrado pasión.

163 (85): Aquel día, Ramona trajo una porción extraordinaria de pan....

-Ni un real, chica. La cuestión es dejarse meter mano.

176 (92): No podía decir otra cosa... Me mordía los labios para ocultar el temblor que me producían las palabras de Ramona.

-Él quería que lo “arreglara”. Pero no quiero. Tengo miedo a morir. Una amiga mía  ha muerto por culpa de un aborto.

Le di la razón. Lo mejor era casarse.

195-196: Un largo fragmento (casi dos páginas) en el que pierde la virginidad ¿? pero todo muy sutil y nada explícito. 

Otros: Incluye portada, solicitud, mecanoscrito y galeradas.

**********

Expediente: 53-2171

Autor: Mario Lacruz

Obra: La tarde

Fecha de presentación: 20.04.55

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado (03.05.55)

Nombre de la editorial o del importador: Luis de Caralt

Tirada: 2000

Nombre del censor:

Informe: (15) José de Pablo Muñoz

Es una novela de tipo frívolo y de argumentación enrevesada y confusa. La acción tiene lugar en la comarca del Ampurdan y con su epicentro en Figueras. La familia Reinals y la familia René son las protagonistas de las diversas incidencias que se relatan.

David René tiene el afán de la literatura y Claudio Reinals el del periodismo. Tina hermana de Claudio enamora primero a Agustín René que trágicamente muere y su recuerdo le impide corresponder al cariño de David.

David vive al margen de la familia en Barcelona, pero ésta le reclama para que ponga en orden el caos de la hacienda de Figueras; lo logra siendo instrumento de su hermana. Pero él regresa en cuanto puede a Barcelona y reanuda sus preocupaciones literarias.

PUEDE PUBLICARSE

Madrid, 3 de Mayo de 1955.

Fecha de Depósito: 20.06.55

Otros: Incluye galeradas.

**********

Expediente: 55-3781

Autor: Carmen Laforet

Obra: La mujer nueva

Fecha de presentación: 12.07.55

Solicitud de: Edición

Resolución: Aceptación con tachaduras

Nombre de la editorial o del importador: Destino 

Tirada: 3000

Informe (1): (9) Luis Pereda

 La protagonista, Paulina, es una licenciada en Ciencias Exactas, estudiosa y atractiva, hija de un padre hipócrita y bestial y de una madre débil, asustadiza y llorosa, que había contribuido a alejarla de toda creencia religiosa. Enamorada de Antonio, casado y primo de Eulogio, su marido oficial, huye de este doble adulterio que la hace verse tan sucia e insincera como su padre. Súbitamente, en el tren, contemplando un amanecer castellano, se siente iluminada por la Gracia y tras luchas y recaidas encuentra el verdadero camino de Dios. Como puede verse en este extracto del argumento, la intención doctrinal de la obra es ejemplarizadora [sic]. A juicio del lector puede autorizarse.

NOTA: Siguiendo instrucciones recibidas, en las pags. 8 y 42 hay que sustituir las palabras “guerra civil”.

Madrid, 19 de julio de 1955.

Informe (2): (25) M. de la Pinta

¿Ataca al dogma?  Páginas

¿A la moral?                   Páginas

Táchese lo acotado en página 70 “que en la intimidad”.

¿A la Iglesia o  a sus Ministros?         Páginas

¿Al Régimen y a sus instituciones?

¿A las personas que colaboran o han colaborado con el Régimen?

Los pasajes censurables ¿califican el contenido total de la obra?

“La mujer nueva” de Carmen Laforet, describe la trayectoria espiritual de una mujer —la protagonista— que respondiendo a las urgencias de la Gracia de Dios, reflejadas espléndidamente en ella, hace que después de una serie de aventuras e inquietudes, encuentre a Dios como dimensión y vértice de su vida.

PUEDE PUBLICARSE.

Madrid, 10 de agosto de 1955.

Fecha de Depósito: 30.12.55

Modificaciones: 3 pasajes sin importancia.

**********

Expediente: 55-806

Autor: Santiago Lorén

Obra: Vivos y muertos

Fecha de presentación: 7.2.55

Solicitud de: edición

Resolución: Autorizado con una supresión 18.2.55

Nombre de la editorial o del importador: Corinto

Tirada: no consta

Nombre del censor: 9 Luis Pereda

Informe (1):

El pueblo de Bosambre va a desaparecer anegado por las aguas de un pantano. Pasiones desatadas furiosamente. Tristeza y desesperanza. En el traslado de sus muertos y la construcción de una carretera, inician los bosambrinos una reacción idealista y fraternal que, pese a perder su pureza inicial, les reincorpora a la vida. Libro crudo, pero sano. Siendo su tesis la de que hay muchos modos de estar muerto, pero tambien muchas formas de estar vivo, la vida está representada por Mosen Piqueta, cura enérgico, impulsivo y de una cordialidad arrolladora, especie de D. Camilo aragonés, que se lleva todas las simpatías del autor, frente a un notario enmadrado, débil y frio como un cadáver.

A juicio del lector puede autorizarse.

NOTAS.- Falta la pag. 109.- Suprimir dos frases achulapadas para ser dichas por un párroco (p. 152) y tres lineas en las que el viejo sacerdote acepta la inexistencia de la ley moral (p. 106). [Vista la p. 109. Se toma en consideración la tachadura de la p. 106.]

Informe (2):

Nota adjunta:

Fecha de Depósito: 10.6.55

Modificaciones:

p. 106/157:  -Pero eso es monstruoso. Es negar la existencia de una ley divina y una moral decretada por Dios.

-Así es, hijo, así es. Por eso yo lloraba en la iglesia vacía y he llorado dentro del confesionario manchado por pecados que nunca he oído... Y lloro ahora por tener que dar la razón a Satanás...

Mosén Piqueta se levantó de un salto.

-¿Y vamos a cruzarnos de brazos sin intentar demostrar que eso no es verdad?

Otros:  Incluye mecanoscrito y galeradas.

**********

Expediente: 55-908

Autor: Salvador de Madariaga

Obra: La camarada Ana

Fecha de presentación: 14.02.55

Solicitud de: Importación

Número de ejemplares: 200

Resolución: Autorización (22.02.55)

Nombre de la editorial o del importador: Edhasa

Lector: (F)

Informe: Nada que oponer a la anterior autorización

Madrid, 18 de febrero de 1955

**********

Expediente: 55-3512

Autor: Domingo Manfredi

Obra: Las lomas tienen espinos

Fecha de presentación: 27.06.55

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado (14.07.55)

Nombre de la editorial o del importador: Luis de Caralt

Tirada: 2000

Informe: (4) Carlos Ollero

Novela de nuestra Guerra de Liberación, bien escrita, limpia y con un profundo valor humano.

Puede publicarse.

Madrid, 10 de Julio de 1955

Fecha de Depósito: 23.11.55

Otros: Incluye copia del mecanoscrito.

**********

Expediente: 55-293

Autor: Carmen Martín Gaite

Obra: El balneario

Fecha de presentación: 14.02.55

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorización (31.03.55)

Nombre de la editorial o del importador: Fernando Fernán Gómez

Tirada: 1000

Nombre del censor:

Informe: 18 [firma ilegible]

Es una novela corta en que el juego onírico se combina con la realidad. Un matrimonio joven acude a un balneario. Cerca hay un molino viejo, de maleficio. Ella sabe que su marido ha ido allá y supone que ha perecido. Descripciones prolijas y acertadas de estados de ánimo: ansiedad, miedo, amor… pero todo esto es un sueño de la protagonista, que no está casada; es una señorita que está en los baños con su mamá: Y en realidad, como acción, no pasa nada. La narración tiene un “tempo” proustiano de vida interior. Completan el volumen tres narraciones más breves en el mismo estilo. Puede autorizarse.

Madrid, 28 de III de 1955

Fecha de Depósito: no consta

Otros: Incluye las pruebas de impresión.

**********

Expediente: 55-2687

Autor: Ana María Matute

Obra: En esta tierra

Fecha de presentación: 12.05.55

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado (28.05.55)

Nombre de la editorial o del importador: Autora

Tirada: 5000

Informe: (25) Miguel de la Pinta

“En esta tierra”, Ana María Matute traza la historia de una familia de Barcelona, durante el periodo rojo. La novelista acusa contrastes, broncos y desgarrados unos, suaves y humanos, otros. La transcripción objetiva de aquellas pesadillas se entrelaza con unos breves pasajes sentimentales. La obra esta escrita con pulcritud y finura.

PUEDE PUBLICARSE.

Madrid, 26 de mayo de 1955.

Fecha de Depósito: 12.12.55

Otros: Incluye mecanoscrito.

**********

Expediente: 55-5775

Autor: Alejandro Núñez Alonso

Obra: El lazo de púrpura

Fecha de presentación: 07.11.55; nueva, con adiciones, 11.04.56

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado (29.11.55)

Nombre de la editorial o del importador: Autor

Tirada: 3000-4000

Informe (1): Miguel de la Pinta

“El lazo de purpura” de Nuñez Alonso, se define diciendo que se trata de una obra de caracter “arqueológico” es decir, una exhumación novelada del mundo clásico con sus costumbres e ideología, rematando la novela con la tragédia del Nazareno. PUEDE PUBLICARSE.

Madrid, 28 de noviembre de 1955

Informe (2): Miguel de la Pinta (de las adiciones)

Como precisamos en nuestro informe del 28 de noviembre del pasado año, “El lazo de purpura” es obra novelesca de carácter retrspectivo del mundo clásico, tratándose por lo tanto de un libro de reconstrucción erudita, con elementos de fantasia, resultando así unaa labor de integración literaria, hecha con más o menos fortuna –la crítica lo dirá – . Huelga decir que la aportación histórica se mezcla constantemente con la libre fantasia, y por lo tanto ha de puntualizarse que todo lo que se refiere, por ejemplo, a Jesucristo no responde a la realidad, que en este caso no va vinculada con la imaginación, sin que por ello pueda decirse que la obra es condenable.

PUEDE PUBLICARSE.

Madrid, 9-V-56.

Fecha de Depósito: 09.01.57

**********

Expediente: 55-695

Autor: Ángel Oliver

Obra: Días turbulentos

Fecha de presentación: 03.02.55

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado con 4 tachaduras 09.02.55

Nombre de la editorial o del importador: Destino

Tirada: 3000

Informe: 2 Mariano Valdenebro

¿Ataca al Dogma? NO

¿A la moral?   SI      Páginas  32-40-42-45-71-74-85-92-97-252 y 253

¿A la Iglesia o a sus Ministros? NO

¿Al régimen y a sus instituciones?  NO

¿A las personas que colaboran o han colaborado con el Régimen? NO

Juan Bautista, hijo de una acaudalada familia ferrolana, capitanea por el dinero de que dispone, en una panda de amigos, juerguistas desaprensivos que se zahieren  entre si y a todo bicho viviente, frecuentando tabernas y prostíbulos. Una guapa muchacha hija de uno que lo quiere y lo admira lo cautiva con sus coqueterías y encantos y la hace su amante. No congenia con el padrastro engolado personaje que desea medrar en política y rivalizan en la conquista de una rica y bella viuda a quien encandila la belleza y fortaleza del muchacho. Están a punto de prometerse cuando el muchacho, hombre de gran corazón, subyugado por la humilda (sic) y cariño de la amante, cuya vida ha malogrado, decide casarse con ella, pasando por los disgustos y contrariedades que tal decision a (sic) de producirle con su familia. La chica avergonzada por una escena que acaba de vivir con un amigo de Juan que trata de lograrla, marcha al puerto y voluntariamente o por accidente –no se detalla-, cae al mar y muere a los pocos momentos asida a una cruz que lleva al cuello. Para soslayar situaciones enojosas y evitar habladurías, Juan decide marchar al extranjero, rechazando el ofrecimiento de la viuda que, no obstante lo ocurrido le manifiesta que le quiere y esta dispuesta al matrimonio.

Las inmoralidades que se señalan se refieren a actos groseros o pensamientos que se expresan con crudeza, pero que no afectan, como queda dicho al contenido total de la obra, que se considera que puede autorizarse, sometiendo al criterio de la superioridad si debe efectuar o no la supresión de los pasajes consignados.

Madrid, 7 de Febrero de 1.955

Fecha de Depósito: 28.10.55

Modificaciones:

40 (16): Juan había pasado un gran rato. Su posición era ventajosa con respecto a cualquier otro testigo del lance, porque sabía, por una mujerzuela, que el intrépido Argalladas había faltado de obra por primera vez al sexto mandamiento sólo dos años antes. Y hasta conocía al detalle algún incidente grotesco de la tarde en cuestión. La mujerzuela que lo contara todo, había sido, precisamente, testigo único y activo. Pero Juan había guardado el secreto celosamente porque Argalladas era simpático y le parecía inofensivo y hasta de buen corazón.

42(17): Se decía que Maruja tenía aquel aire estupefacto desde su boda, a causa de cierta particularidad anatómica de Pepiño. La especie había cundido rápidamente, y Pepiño Atroz, que era un infeliz, empezó a gozar, principalmente entre las mujeres, de una sólida reputación picaresca. Y el hombre vivía admirablemente sin pasar de ahí.

92(38): (Una escena prostibularia muy sutil y nada explícita)

252-253 (103)

Descripción del hombre desnudo

Otros: Incluye galeradas y mecanoscrito.

**********

Expediente: 55-5292

Autor: Antonio Prieto

Obra: Tres pisadas de hombre

Fecha de presentación: 10.10.55

Solicitud de: edición

Resolución: Suspendida (13.10.55). Autorización con 9 tachaduras tras solicitud de revisión (6.12.55)

Nombre de la editorial o del importador: Planeta-Lara

Tirada: 3000

Nombre del censor:

Informe (1): (ilegible)

Al menos en su forma actual no debe autorizarse. Únicamente tras una modificación a fondo de los pasajes fundamentales del texto (con lo que habría que modificarse toda la obra) cabría pensar en la posibilidad... [sic]

Informe (2): 26 Fray Miguel Oromí

Una novela tipológica dentro de un ambiente bajo de contrabandismo sudamericano. El argumento está bien, aunque fuerte. La primer parte es bastante brutal, tal como se pretende demostrar. Pero la escena de las páginas 100-107 es excesi8vamente brutal e innecesaria.

DEBEN SUPRIMIRSE LAS PAGINAS SEÑALADAS (100-107).

CON ESTA CONDICION, PUEDE PUBLICARSE.

Madrid, 20 de Octubre de 1955

Informe (3): 25 M. de la Pinta Llorente

“Tres pisadas de hombre” de Antonio Prieto perfilan [sic] la vida de tres hombres; es decir, de tres estilos, de tres sicologias. La obra se reduce a describir la existencia de tres aventureros en una región americana, asociados para realizar un negocio de contrabando de esmeraldas. La obra es fruto de una viva y rica imaginación, y está enriquecida por cualidades indiscutibles en el aforo de las reacciones sicologicas y matices interiores, como se contrasta sobre todo en el personaje italiano que figura acusadamente en el libro: Luigi. Ya por reflejar ambientes exoticos, o por prurito del novelista en reflejar escabrosidades de aquellos “medios”, la obra presenta pasajes bastante fuertes y crudos. Salvados los pasajes acotados

PUEDE PUBLICARSE.

Madrid, 26 de octubre de 1955

Vistos los arreglos del autor verificados sobre los pasajes señalados por la Censura,

PUEDE PUBLICARSE.

Nota adjunta:

Fecha de Depósito: 14.1.56

Modificaciones:

19: “sonríe y le enseña los muslos duros y morenos” por “sonríe y le agradece sus palabras” (8)

34: “El traje le resbaló por el muslo y ella no hizo nada por impedirlo” por “el traje le resbaló hasta dejar al descubierto sus rodillas” (15)

35: “Debía de estar acariciando alguna parte de Luigi” por “Debía estar acariciando la rodilla de Luigi” (15)

36: “Quizás ni dejara de acariciar la parte de Luigi que estaba acariciando” por “Quizá ni dejara de acariciar la rodilla de Luigi que estaba acariciando” (16)

pp. 102-107 [cambiadas totalmente]. 

Otros: Incluye mecanoscrito, galeradas con las correcciones, cubierta y solicitud para ella.

**********

Expediente: 54-4455

Autor: Elena Quiroga

Obra: Algo pasa en la calle

Fecha de presentación: 07.07.54

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorización 19.7.54

Nombre de la editorial o del importador: Destino 

Tirada: 6000

Informe (1): 20 ¿Narbona?

Novela de tipo realista, que recoge la historia de un Profesor al que las circunstancias llevan a otra mujer, con la que vive y es feliz. Un accidente casual provoca su muerte, y en ese “clima” se desenvuelve la acción. La novela se dilata y reitera, y se hace confusa al mezclar el presente con el pasado. Está mejor conseguido el “clima” que el relato. Puede autorizarse su publicación.

Madrid, 18 de julio de 1954.

Fecha de Depósito: 28.12.54

**********

Expediente: 55-5855

Autor: Elena Quiroga

Obra: La careta

Fecha de presentación: 11.11.55 

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorización  (16.11.55)

Nombre de la editorial o del importador: Noguer 

Tirada: 3000

Informe: (25) Manuel de la Pinta Llorente

En “La Careta” de Elena Quiroga, hay de todo: perfiles vigorosos de caracteres muy difuminados en la intención de la autora, conjugados y contrastados unos y otros en el seno de una familia, cuyos miembros subrayan con parquedad expresiva sus peculiaridades características, en razón de sus móviles y pasiones, encuadrándoles en el marco de la guerra española, y resolviendo aquellas miserias con final doloroso y trágico.

PUEDE PUBLICARSE

Madrid, 14 de noviembre de 1955

Fecha de Depósito: 27.12.55

Otros: Incluye mecanoscrito con algunas correcciones de la autora.

**********

Expediente: 55-1612

Autor: Elena Quiroga

Obra: La enferma

Fecha de presentación: 16.03.55

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorización (17.03.55)

Nombre de la editorial o del importador: Noguer

Tirada: 3000

Informe: (1) Conde Gargollo

Plantea como figura central la vida de una enferma mental recluida en la cama a consecuencia de un fracaso sentimental amoroso.

Se ambienta en un pueblo gallego.

Nada que impida su publicación.

Madrid, 17 de marzo de 1955

Fecha de Depósito: 22.04.55

Otros: El título original era Voces y el editor debió hacer una instancia para solicitar el cambio.

**********

Expediente: 55-3255

Autor: Antonio Rabinad

Obra: Los contactos furtivos

Fecha de presentación: 08.06.55

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorización con tachaduras (20.01.56)

Nombre de la editorial o del importador: José Janés

Tirada: 2350

Informe (1): (16)  Manuel Sancho Millán

Se relatan varios episodios aislados, (un profesor tullido y amargado, cuya mujer le engaña; un pobre operario de una fábrica, al que su dueño le “facilita” una boda con una amiga suya; y otros por el estilo. Todos son esencialmente sexuales, inmorales y de mal gusto. Para poderse publicar habría que suprimir capitulos enteros, y en otros muchos párrafos y grases, quedando la obra completamente mutilada, por lo que proponemos que no debe autorizarse su publicación.

Madrid, 24 de Junio de 1955

Informe (2): (11)

¿A la moral?  SI     Páginas 18, 39, 40, 79, 80, 81, 82, 138, 220.

Se trata de una narracion de tipo existencialista literario pero de escaso valor como tal. No tiene linea argumental; y a la largo de las vidas de varios personajes desfilan las situaciones mas negras y desagradables: muertes, suicidios, miserias, enfermedades, esposas desleales, todo ademas con tintas  muy cargadas y sin que haya belleza de expresion.

Luis Doriac, un impedido cronico al que su mujer le es infiel. Otro oficinista y un carpintero, que padecen el mismo mal. Rodell, un joven triste y soñador, al que se le muere la madre, y la chica que ama tiene novio y es seria.

Mendigos, perros flacos, cojos, alguna epileptica, y ni un soplo de optimismo. Una sensualidad tristona y cobarde en toda la narracion.

PUEDE PUBLICARSE suprimiendo lo especificado en el epigrafe superior.

Madrid, 1 de Julio de 1955

[Notas manuscritas:] Las tachaduras se refieren a aspectos parciales. Conforme con las modificaciones mixtas.

Fecha de Depósito: 14.04.56

Modificaciones: En 9 páginas

18 (21, final del ep. 2, cap. 1):

Los pecadores, en tanto, permanecían en la habitación. Sus ligaduras, hincándoseles en la carne, se les hacían insoportables; sus cuerpos juntos les inspiraban horror. Sus respiraciones se mezclaban, sus jadeos, al querer librarse de sus ataduras. Se revolcaban por el suelo, y por sus cuerpos desnudos, mojados en sudor, correrían rastros de orines y excrementos, chafados, por ellos en su rodar.  (sudor, de lágrimas.) Así pasarían las horas...

39 (ep. 2 cap. 2 38-40): hay un párrafo señalado por la censura que no ha desparecido: la escena del cine y del acercamiento del extraño, salvo que ha cambiado muslo por pierna.

 p. 79 (ep. 2 cap IV, p. 73 ss): Lo mismo que el anterior: todo el epígrafe que narra la cópula de dos perros estaba tachado pero se ha dejado en las galeradas.

122-123 final del epígrafe 5: muy leves modificaciones, pero en lo sustancial queda igual que la versión tachada.

p. 196: ídem el párrafo que, en el original dice así:

Y recordó aisladamente, las caderas de una, los pechos de otra, la boca de aquella. “Lolita”, pensó. Daniel la recordó línea por línea y sonreía a su recuerdo. La había besado en un rincón de la terraza. Al terminar ella tenía los ojos húmedos de emoción.

Otros: Incluye mecanoscrito y galeradas. Incluye cubierta

**********

Expediente: 4890-55

Autor: José Antonio Rial

Obra: Venezuela Imán

Fecha de presentación: 22 de septiembre de 1955

Fecha de resolución: 20 de marzo de 1956

Fecha de depósito: 29 de mayo de 1956

Solicitud de: Edición

Número de ejemplares: 3000

Resolución: Autorización con tachaduras en trece páginas

Nombre de la editorial o del importador: Mediterráneo

Lector: (20) Emilio Sáez Sánchez y (26) Francisco Aguirre

Informe (1):

“Venezuela, imán” es la novela de los emigrantes europeos, especialmente de los que residen en Caracas. Se caracteriza por su fuerte y crudo erotismo. Los protagonistas son un español, que ha sufrido persecuciones y campos de concentración, y una española, violada probablemente durante la revolución, lo que le produce una neurosis que le lleva a casarse con un castrado y a otras peripecias. La obra no debe autorizarse sin la supresión o modificación de numerosos pasajes. También debe someterse a un censor eclesiástico ya que se plantean en ella problemas religiosos sobre los que no hemos entrado. Las páginas afectadas por acotaciones son: 43, 47, 78, 85, 86, 87, 88, 89, 92, 94, 107, 122, 130, 139, 140, 141, 142, 153, 154, 173, 178, 179, 211, 214, 264, 287, 288, 313, 317, 324, 327, 328, 329, 338, 339, 340, 346, 347, 348, 382, 283, 285, 386, -115 y 361.

Madrid, 28 de octubre de 1955

Informe (2):

Un periodista español se enamora en Venezuela de una compatriota suya casada legalmente con un eunuco a quien ella sin querer ocasiona la muerte al darle una inyección. La mujer rechaza repetidas veces las propuestas amorosas del periodista aun despues de la muerte de su marido. El periodista en un momento de ofuscación la violenta y ella lo abandona regresando a España. La narración se desarrolla en un medio formado por emigrantes, aventureros y huidos de los campos de concentración de la postguerra. Hay tres escenas de sensualismo realista pag. 88, 154 y 382 pero teniendo en cuenta que son muy breves y no afectan al contenido total de la obra, que el lenguaje es discreto y que el volumen y estilo literario harán que la obra sea leida casi exclusivamente por personas formadas juzgo que se puede permitir su publicación

12-3-56

Notas adjuntas:

NOTA DE SERVICIO INTERIOR

De DIRECTOR GENERAL DE INFORMACION

A JEFE DE LA SECCION DE INSPECCION DE LIBROS

Te envío, con el ruego de que me informes sobre su contenido, copia de la carta que ha dirigido al Sr. Ministro D. Manuel Valdés, Embajador de España en Caracas, sobre la obra de José Antonio Rial, “Venezuela imán”.

Te ruego contestes a esta nota lo antes posible, para poder contestar al Sr. Ministro, y me devuelvas la copia citada.

17-I-56

F. Pérez Embid

Respuesta:

Exp.- 4890-55

En relación con la Nota que antecede, cúmpleme poner en conocimiento de esa Dirección que la obra a que se refiere nuestro Embajador de España en Caracas titulada “VENEZUELA IMAN”, de D. José Antonio Rial, hasido autorizada con la imposición de unas tachaduras que fueron impuestas por nuestro Censor Eclesiástico.

Se devuelve la copia mencionada.

18-1-56

Joaquin Ubeda

NOTA DE SERVICIO INTERIOR

Del Director General de Información

Al Jefe de la Sección de Inspección de Libros

Te adjunto la copia de la carta de D. Manuel Valdés que me envía el Sr. Ministro, referente a la obra “Venezuela Imán”, expediente núm. 4890. Te ruego me contestes lo que te parezca a esta nueva nota. Asimismo te ruego me devuelvas la copia adjunta al contestarme.

24-II-56

F. Pérez Embid

Carta adjunta (1):

Recibo tu carta de 9 de Febrero en la que me comunicas la imposibilidad de aceptar las tachaduras habidas por la censura en la obra “Venezuela Imán”, por haber sido éstas impuestas por el Censor Eclesiástico del Servicio. Yo nuevamente someto a tu juicio si conviene mantener estas tachaduras, por otro lado sin importancia, como podrás apreciar por tí mismo, y arrostrar una campaña de prensa que seguramente se lanzaria contra nosotros por este motivo, en los periódicos de izquierdas de este pais. Estoy seguro que en esta campaña de prensa, van a sacar a relucir, la diferencia d trato en este aspecto que ha tenido la censura para “Venezuela Imán”, con relación a “La Catira”, de Camilo José Cela, atribuyendo esto a que una está escrita por un español y la otra por un venezolano.- De todas formas, para tu información he de comunicarte que existe una edición publicada en España y que se vende en el extranjero sin censura alguna y que estoy seguro que en caso de sacar una edición censurada, exclusiva para España, la que se ha de vender clandestinamente en las librerías, será la no censurada como ocurre normalmente. Que el motivo de la censura de lo único que va a servir es de propaganda para una venta muy superior a la que tendría la obra en condiciones normales. Que por otro lado, de no tener este motivo de interés establecido por la censura, no hubiera tenido una venta importante. El mismo escrito está vivamente interesado en esta publicidad para decir que ha sido censurada por las Autoridades españolas, para despertar un interés a su obra, a fin de conseguir una mayor difusión y una mayor venta.- Te repito que reconsideres el caso, que hables con el Censor Eclesiástico y que se medite sobre la conveniencia de la resolución. La obra está editada en España sin censura y distribuída en el extranjero. Ahora se quiere censurar exclusivamente esta dualidad, que puede ser el mejor motivo de propaganda para la obra y que de seguro se ha de explotar con fines políticos y comerciales. Va a pasar lo mismo que con “La Catira”, que al meterse la prensa venezolana contra ella, el hecho fué contrario al pretendido, pues cuando máxima era la campaña, la obra se encontraba totalmente agotada en las librerías de Caracas.- Te envía un fuerte abrazo tu buen amigo.- Firmado: Manuel Valdés.- Caracas, 15 de Febrero de 1956.

Carta adjunta (2):

Querido Ubeda: Esperando la nota del P. Auirre (Aguirre) sobre la obra “VENEZUELA, IMAN”, no pude hasta ahora hablarte del asunto. Leí todos los antecedentes, leí el libro y leí la carta de nuestro Embajador en Venezuela.

Creo que, dadas las circunstancias a que se refiere el Embajador y, sobre todo, aprobada en conjunto la obra por los lectores (que era lo más difícil), no hay inconveniente en que aparezcan sin tachaduras, puesto que casi todas afectan a pasajes eróticos que nunca están recargados de literatura morbosa. Por otra parte, según la instancia, sólo quinientos ejemplares de la edición se destinan a España; y, en cuanto a Venezuela, como ya allí se está vendiendo...

El P. Aguirre, como verás por su informe, coincide en estas apreciaciones.

Un abrazo,

Sánchez-Marín

**********

Expediente: 54-7390

Autor: Luis Romero

Obra: Las viejas voces

Fecha de presentación: 15.12.54

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado (31.01.55)

Nombre de la editorial o del importador: Éxito

Tirada: 3000

Informe (1): Miguel de la Pinta

¿A la Moral? Táchense los párrafos acotados en las páginas 35, 45-46, 54. 77, 98, 102, 107, 157, 162, 173, 217.

En “Las viejas voces” de Luis Romero se intenta transcribir aspectos de la vida de la golferia, centrando el escenario en un “Bar” de Barcelona, donde acuden “cocottes” de más o menos estofa. Gradualmente se centra el interés del libro en una muchacha, Marta Alvarez, alejada por fracasos morales, de su casa, y haciendo la “carrera en Barcelona”. Todos los capítulos se desarrollan en un medio frivolo e inmoral, pese a cierta pulcritud y finura del autor de la novela. Marta Alvarez llega efectivamente a casarse con un hombre interesante que la saca de la vida golfa, pero aun con eso el libro no pierde su carácter de decadente y francamente inaceptable, puesto que se consagra exclusivamente a reflejar escenas de flagrante inmoralidad, con lo que nada gana ni la literatura española, ni nuestra vida social. Por lo que salvo el juicio de la autoridad, creemos QUE NO DEBE PUBLICARSE.

Madrid, 3 de enero de 1955

Informe (2): Miguel de la Pinta Llorente (sic)

Leída atentamente “Las viejas voces” de Luis Romero, cumple consignar que se trata de una fina novela. La protagonista, Marta Luz, desgajada de la casa paterna, inicia en Barcelona una vida al margen de las normas corrientes y tradicionales, pero aguijoneada por las inquietudes espirituales, por las “viejas voces”, en ansias renovadas de superación, encuentra el peso y fondo de su vida –la verdadera- resolviendo asi el autor su crisis angustiosa, y resultando la novela, con las modificaciones realizadas por el autor, una magnífica transcripción de ciertos aspectos humanos, y ejemplar por la levadura que baña espiritualmente sus páginas.

Madrid, 30 de enero de 1955

Fecha de Depósito: 05.04.55

Modificaciones: En las páginas señaladas por el censor en su primer informe, se han pegado sobre los párrafos tachados trozos de nuevos párrafos.

Otros: [Ojo al prólogo, muy interesante]. 

**********

Expediente: 4804-55

Autor: Luis Romero

Obra: Los otros

Fecha de presentación: 16.09.55

Solicitud de: edición

Resolución: Autorizado con supresiones en 2 páginas (3.10.55)

Nombre de la editorial o del importador: Destino

Tirada: 3000

Nombre del censor: 22 Eznarriaga

Informe (1):

¿Al Régimen y a sus instituciones? Conceptos tendenciosos Páginas 3ª -80

La obra LOS OTROS de ambiente catalan de la clase obrera en estilo realista cuenta la historia de un atraco frustrado de cuyas consecuencias muere el atracador y narra las incidencias de aquel sobre los diversos personajes a quienes afecta, cobrador accidental, que sustituye al efectivo, el patrono, la novia de aquel y la compañera del atracador. Contiene algunos conceptos tendenciosos –que se apuntan en las paginas 3 y 80 y salvo esos reparos PUEDE AUTORIZARSE SU PUBLICACION.

Madrid, 28 de Septiembre de 1955

Nota adjunta:

Fecha de Depósito: 14.5.56

Modificaciones:

3/14 Pero otra vez está harto de trabajar todo el día [...] y en verano se les lleva a la playa. Tal es la sociedad actual; la sociedad esa que defienden los jueces y los guardias y los curas y los que gobiernan. Claro que todos se engañan unos a otros...

80/102: -¡Qué masón ni qué hostias [diablos]!

80/103: -¡Ni hablar! Yo te digo que Don Alfredo es el amo. No me extrañaría que hasta el Generalísimo le invitara a comer en el Pardo... Pues como te iba diciendo...

Otros: Incluye mecanoscrito y páginas de las galeradas corregidas

**********

Expediente: 55-6001

Autor: Mercedes Salisachs

Obra: Carretera intermedia

Fecha de presentación: 21.11.55

Solicitud de: Edición

Resolución: Denegada 09.12.55; denegada 18.04.56

Nombre de la editorial o del importador: Luis de Caralt

Tirada: 2000

Informe (1): 15 José de Pablo Muñoz

Bibiana mujer de Pedro y amante de Ricardo enloquece al morir su hija pequeña mordida por Rivoli el perro de la casa y es tratada en su enfermedad por el Dr. Suarez que la manda a Suiza al Doctor Teran para que le restablezca del todo y este se enamora de ella perdidamente, mientras su mujer Odette, esta entregada a Fait el ayudante del Dr. Teran y este a su vez esta liado con la florista Luisa. Todo ello es un trasunto de traiciones al matrimonio y a la moral, es una obra corrosiva e intolerable. NO PUEDE PUBLICARSE.

Madrid, 29 de Nivre. de 1955

Informe (2): 26 Miguel Oromí

Una novela en la que un psiquiatra español manda a su clienta a un psiquiatra francés, cuya mujer está liada con otro médico, y él se enamora desde las primeras horas de la española, con varias escenas definitivas. Están además las escenas definitivas de la mujer del psiquiatra francés con el otro médico que al mismo tiempo tiene otra soltera con sus correspondientes escenas pornográficas. Ya está bien. La novela termina estrellándose el coche del psiquiatra francés cuando va a dormir con la española; y ésta vuelve a Madrid tan cabrita como antes, a pesar de que el psiquiatra de Madrid la consuela diciéndole que el otro se lo ha dado todo. La inmoralidad principal radica en que se trata de profesionales que abusan de su profesión y pretenden curar por estos medios.

NO PUEDE PUBLICARSE

Madrid, 6 de Diciembre de 1955

Informe (3): Francisco Aguirre

Una enferma mental a consecuencia de haberse suicidado su hija porque había sorprendido a su padre en relaciones íntimas con una mujer, va a completar su curación a Montecarlo en donde se enamora del psiquiatra director del sanatorio cuya esposa sostiene relaciones intimas con el médico ayudante de su esposo el cual a su vez tiene una amante florista. Cuando el médico director va a visitar a su enferma sufre un accidente de automóvil y muere con lo que se normaliza la situación anómala de los casados. La narración está llena de escenas eróticas entre adúlteros pero aun prescindiendo de ellas, creo que esta novela por su argumento y fondo esta comprendida en el género literario que según las normas de la Superioridad no debe de ser publicada.

Madrid, 18 de abril de 1956

Informe (4): Andrés Avelino Esteban Romero

1.    Esta novela fué prohibida, en la tramitación normal del Negociado de la Censura de libros, por el lector correspondiente a cuyo juicio se encomendó.

2.    Parece que en el mencionado informe prohibitivo el lector no propuso correcciones posibles, que pudieran salvar la obra en su conjunto.

3.    Sin desautorizar el indicado informe, en consecuencia, habiendo recibido encargo verbal del Exmo. Sr. Ministro de Información y Turismo, ante quien ha recurrido la autora de esta novela, formulo a continuación el juicio que me merece “CARRETERA INTERMEDIA”.-

Se trata, ciertamente, de una obra fuerte, desde el punto de vista moral, ya que en su trama y desarrollo desfilan una serie de personajes todos ellos incursos en habituales pecados, unos de adulterio y otros contra la moral del sexto y nono mandamientos.

El sentido religioso no está del todo ausente, con todo, de la obra;  en varias ocasiones la autora hace caer a sus personajes en la cuenta de que no se puede ir contra las leyes de Dios, aunque estas observaciones sean esporádicas y sin frutos en los mismos personajes.-

No obstante estos reparos serios, que han sido la causa de la prohibición anterior de esta novela, y teniendo en cuenta que, en general la autora evita la morosidad excitante en las narraciones de su obra; y que su estilo no es provocativo, limitándose casi siempre a insinuar o dar por sucedidas las escenas y relaciones inmorales de sus personajes, así como el que nunca apruebe, en el orden doctrinal, las crudezas descritas o supuestas, creo que se puede autorizar su publicación suprimiendo en ella todos los párrafos señalados en rojo en el ejemplar adjunto. Son los más peligrosos o crudos, y en nada disminuye el interés argumental, ya que en total no son más de dos o tres páginas.

Madrid, 17 de junio de 1.956.

Nota adjunta:

ILMO SR.

LUIS DE CARALT BORRELL, Editor, domiciliado en Barcelona, calle de Ganduxer 88, a V. I. respetuosamente

EXPONE: Que habiendo sido notificada la resolución dictada por la Dirección General de Información, en expediente num. 6001/55, de fecha 12 de Diciembre de 1955, sobre el permiso de edición, que es denegatorio, para su publicación en España, de la obra “CARRETERA INTERMEDIA” de la que es autora Mercedes Salisachs, y deseando editar dicha obra,

SOLICITA una nueva revisión por parte de esa Dirección General de Información, sobre la mencionada obra, estando dispuesto el editor por su parte  a hacer en dicho original todas las tachaduras y modificaciones que esa Dirección señale, y una vez efectuadas,

SUPLICA la concesión de la oportuna tarjeta de aprobación para la impresión y distribución del citado libro.

Gracia que espera merecer del reconocido espíritu de justicia de V. I.

Madrid, 24 febrero 1956

[firma:] Luis de Caralt

NOTA DE SERVICIO INTERIOR    Nº 404-56

DeL Secretario Part. del Direc. Gral. de Información

Al Jefe de la Sección de Inspección de Libros

ASUNTO:

No se por que circunstancia está archivado esto en la Secretaría. Te lo devuelvo porque supongo que os será necesario a vosotros.

Fecha 19-X-56

Firma P. Bieger

NOTA DE SERVICIO INTERIOR   Nº 543-55

De DIRECTOR GENERAL DE INFORMACION

A JEFE DE LA SECCION DE INSPECCION DE LIBROS

ASUNTO:

Recibirás en esa Sección, o se habrá recibido ya, para su censura, la novela “Carretera intermedia”, de la que es autora Mercedes Salisachs. Y yo sólo quiero decirte que si es posible se active su expediente y que sea encargada su lectura a una persona de buen criterio.

Fecha 11-11-56

Firma F. Pérez Embid.

NOTA DE SERVICIO INTERIOR Nº 607-55

DE DIRECTOR GENERAL DE INFORMACIÓN

A JEFE DE LA SECCION DE INSPECCION DE LIBROS

ASUNTO

Mucho te agradecería que se despachara cuanto antes el expediente de la obra “Carretera intermedia”, que lleva más de dos meses presentada en esa sección.

Fecha 7-12-55

Firma F. Pérez Embid.

RESPUESTA

En relación con la Nota que antecede, cumple poner en conocimiento de esa Dirección que la obra “CARRETERA INTERMEDIA”, de Mercedes Salisachs, tuvo entrada en este Servicio, tan sólo hace dos semanas, bajo número de expediente 6001-55, el día 21 de Noviembre, debiendo significar a V. I. que efectuada la lectura por el Lector correspondiente, habiéndose encontrado dificultades se pasó a informe del Lector Eclesiástico, quien con fecha de ayer día 9 devolvió la obra informando desfavorablemente sobre ella, por lo que se prepara a la firma la resolución denegatoria de publicación.

Fecha 10-12-55

Firma Joaquín Úbeda.

NOTA DE SERVICIO INTERIOR Nº 142-56

DE DIRECTOR GENERAL DE INFORMACIÓN

A JEFE DE LA SECCION DE INSPECCION DE LIBROS

ASUNTO

Te adjunto copia de la carta de D. Luis de Caralt, referente a la obra “Carretera Intermedia” de Mercedes Salisach (sic). Te ruego me digas en que queda el expediente.

Fecha 2-IV-56

Firma F. Pérez Embid.

Luis de Caralt

Ganduxer, 88

Barcelona, 27 de marzo de 1.956

Ilmo. Sr. D. Florentino Pérez Embid

Director General de Información

Madrid

Mi distinguido amigo:

De acuerdo con lo sugerido en tu amable carta, respecto a la obra de nuestra común amiga Mercedes Salisachs de Juncadella, titulada “Carretera intermedia”, me es muy grato comunicarte que se han enviado ya al Departamento de Censura de Libros las pruebas, en las que el Canónigo Dr. D. Cipriani Montserrat, Penitenciario de nuestro Obispado, ha efectuado numerosas correcciones, suprimiendo o suavizando determinados pasajes de la novela.

Espero que con ello quedará la obra a satisfacción de todos y podrá procederse a una rápida impresión,

Aprovecho esta ocasión para saludarte cordialmente,

Luis de Caralt.

Fecha de Depósito: 29.10.56

Modificaciones:

20: Recordó a Odette: era mayor que él, era la mujer de su jefe, era también su amante.

Ocurrió. Ocurrió lisamente. Luego vino el estupor. La había tenido en los brazos y le había hablado de amor. Ella se comportó igual que si fuera una estatua flexible, sin voz, sin iniciativa, sin miedo, sin demasiada pasión. Pero se había entregado a él. Al día siguiente se había marchado a París sin dejarle ninguna carta, sin explicarle nada.

Y entonces él había comprendido que la quería. Su olor a sales quedó en la almohada.

33: No obstante, le había engañado y seguiría engañándole. Se dijo que iba a cometer lo que la gente llama un acto de inmoralidad.

34: La inmoralidad debía de ser la conciencia de estar por debajo de las circunstancias. Según su ética, ella lo estaba en una sola cosa: en la edad. Los moralistas se perderían en diatribas sobre la virtud. Ella ya no tenía tiempo de pensar en la virtud. La vida se le escapaba.

59: -Tengo miedo de que se canse de mí: está acostumbrada a una clase de vida que yo no puedo ofrecerle.

-Sería mejor que no le dijerais nada al marido.

Las cejas...

70: -Esa es la historia. Al poco tiempo mi marido se fue con Elisa. Me quedé sola.

77: Dormir sobre una butaca era, afortunadamente, muy incómodo. Pero tentador. Se tenía más conciencia de la importancia del sueño. La fe era algo que se había hecho para los niños. Ella ya no era una niña.

83: Fuerte. Hundió sus labios en la oreja de ella, en la mejilla, en el párpado derecho. Y la música fue meciéndolos despacio, muy despacio.

86: Fue de lo más grotesco aquella escena: ella se quitaba la faja. Gilbert iba en calzoncillos (uno de aquellos anodinos calzoncillos que llegaban hasta la rodilla) y el tema había sido...

-Hablas a tontas y a locas; deberías meditar lo que dices –le había reprochado él.

-Antes solías decir que te gustaba mi espontaneidad.

-Lo que sienta bien a la juventud, sienta mal a la madurez.

100: La pequeña había muerto, Rívoli había muerto, su matrimonio había muerto. (finalmente le obligan a añadir “afectivamente” para dejarlo)

115: Faint recordó el historial médico: violación incestuosa. Su hermano había abusado de ella en plena borrachera. Solos en la casa. Una vecina había oído los gritos. El hermano había confesado la verdad cuando la muchacha ya no podía hacer más que vivir de su mentira.

126:: Volvió al cuarto de su madre. Leía. Tenía entre los dedos un ejemplar de El buen Jesús. Odette no comprendía cómo podía uno abstraerse con una revista insulsa como aquella.

-Lo  malo de la religión –dijo- es que obliga a uno a morirse de tedio.

127: Era una pena que Gilbert fuera únicamente su marido. Si hubiera sido su amante, la unión entre él y Odette hubiera resultado perfecta. Pero los hombres...

138: Sin embargo, yo pensé que si me había enamorado de él era porque había tenido hijos. Los hijos, Odette, aunque esclavicen, son las causas principales de las desavenencias matrimoniales. Crean malestar, inconvenientes, preocupaciones, destruyen ilusiones, fomentan el desamor...

147: -Sí, Charles.

-Luisa, desnúdate [bésame]

148: -Te obedeceré.

Se levantó de la cama envuelta en la colcha. Sus largas melenas metidas entre el cuerpo y la tela. Sus mejillas enrojecidas y sus cejas en desorden. Estaba bonita después de hacer el amor.

158: Nunca había abrazado a ninguna mujer en la playa. Abrazados aún, se dejaron caer en la arena. Y toda la felicidad de ella fué a fundirse con la suya. Era grande...

188: -Confío en la misericordia de Dios, pero podría condenarme...

189: Y ella tenía derecho a la vida. Tenía derecho a las leyes humanas. Gilbert le había dicho que tenía derecho. “Dios me perdonará”. Y teniendo a Gilbert...

194: -Conmigo deberás exponerte.

Pesó: “Acabamos de hacer el amor y estamos a punto de discutir”. La situación no podía ser más grotesca. Tenían aún los cuerpos llenos de caricias, tenían los ojos llenos de humedad, tenían los labios llenos de besos, y estaban al borde de la discusión.

Otros: Incluye portadas, solicitud de autorización y galeradas.

**********

Expediente: 55-3052

Autor: Tomás Salvador

Obra: El haragán

Fecha de presentación: 30.05.55

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado con tachaduras en 3 páginas (14.06.55)

Nombre de la editorial o del importador: Cid

Tirada: 5000

Informe (1): (9) Luis Pereda

Remigio Argemí se enriqueció en Cuba, volvió a Cataluña y creó la finca “Nueva Maisi”, pensando que con este refugio y el caudal obtenido aseguraba el porvenir de sus inútiles descendientes. Su nieto José –protagonista- abúlico y haragán, se duerme mientras cuidaba a su hija y esta muere trágicamente. Andrea, esposa de José, huye a Inglaterra. Guerras española y mundial. Muerte de familiares. Hipotecas y ruina. Finalmente  José parece reaccionar y se dispone a ir en busca de Andrea –a la que quiere apasionadamente- y a modificar su idiosincrasia.

A juicio del lector puede autorizarse.

NOTAS:     1º Siguiendo las instrucciones que hemos recibido de la superioridad en las pags. 59 y 197 sustituir la frase “guerra civil” por guerra de liberación o española, etc.

                   2º En la pag. 61 leemos “era una mujer caliente y cachonda”. Como no es una cuestión de moralidad sino de buen o mal gusto, me limito a señalarlo para que la superioridad aplique el criterio que venga siguiendo en materia de lenguaje.

Madrid, 11 de junio de 1955

Fecha de Depósito: 23.04.56

Modificaciones:

59 y 97 (73 y 221): la guerra civil cambia a “nuestra guerra” y “la guerra”

61 (74): Y, ahora pregunto yo, [...] Maríatonta era una mujer caliente, cachonda, enormemente apasionada.

Otros: Incluye mecanoscrito, galeradas de las páginas corregidas, portadas y solicitud de autorización.

**********

Expediente: 2292-55

Autor: Elena Soriano

Obra: Medea 55

Fecha de presentación: 22.4.55

Solicitud de: edición

Resolución: Autorizado 6.6.55

Nombre de la editorial o del importador: Saturnino Calleja

Tirada: 3000

Nombre del censor: 27 Fr José ¿Cuervo? López

Informe (1):

Tiene páginas fuertes; PERO PUEDE PERMITIRSE SU PUBLICACIÓN

Madrid, 24 de Mayo de 1955

Informe (2):

Nota adjunta:

Fecha de Depósito:   21.11.55

Modificaciones:

Otros: Incluye copia del mecanoscrito.

**********

Expediente: 55-1011

Autor: José Suárez Carreño

Obra: Proceso personal

Fecha de presentación: 11.2.55

Solicitud de: edición

Resolución: Autorizada 7.3.55

Nombre de la editorial o del importador: Destino 

Tirada: 3000

Nombre del censor:

Informe (1): 9 Luis Pereda

Tomás Ozores, bravo oficial en nuestra Cruzada, al llegar la paz realiza negocios de índole delictiva. Maruja, su esposa, condena este género de vida y ello origina la separación del matrimonio. Las ganancias así obtenidas le permiten operar en un terreno menos ilegal, alcanzando una posición sólida y honorable, pero al cabo de los años presentan una denuncia que se cierne sobre él a lo largo de la novela como soporte y nervio de toda la narración. El denunciante resulta ser un muchacho protegido de Maruja, que utilizó las confidencias de esta, en contra de su voluntad. Finalmente, Tomás —reconciliado con su mujer— se entrega, llevado de por un sentido expiacionista basado en motivos éticos. La obra tiene una veta sana y española haciéndose una crítica inteligente de los moditos existencialistas —barbas, chaquetas de pana, calle del Principe, irresponsabilidad, charlatanería, estupidez y cobardía— que adornan la capital de España.

A juicio del lector puede autorizarse.

Madrid, 28 de febrero de 1955

NOTA.- Preferible suprimir dos frases que podrían molestar en algún sector. Pags. 8 y 48.

Nota adjunta:

Fecha de Depósito: 25.6.55

Modificaciones: ninguna

Otros: Incluye galeradas.

**********

Expediente: 55-5371

Autor: Mariano Tudela

Obra: Más que maduro

Fecha de presentación: 14.10.55

Solicitud de: edición

Resolución: Autorización con tachaduras en 7 páginas 26.10.55; autorización con 2 tachaduras 18.11.55

Nombre de la editorial o del importador: Luis de Caralt

Tirada: 2000

Nombre del censor:

Informe (1): 1 Conde Gargollo

¿Ataca al Dogma?

¿A la Iglesia?

¿A sus ministros?

¿A la moral?    SI     Páginas veanse tachaduras

¿Al régimen y a sus instituciones?

¿A las personas que colaboran o han colaborado con el Régimen?

El autor situa la acción en Madrid, época actual en la compleja vida de los bajos fondos sociales entre descuideros y elementos fuera de la ley. El tema de la novela es el robo de una joyeria. Al final caen dentro de Policia.

Tachaduras por inmoralidad a las páginas: 19, 22, 49, 50, 59, 60 y 144.

Puede autorizarse con las tachaduras indicadas.

Madrid, 24 de octubre de 1955

[Nota manuscrita: (18.XI.55) Revisadas las modificaciones que hace el Autor, despues de nuestro primer informe, estimamos que deben mantenerse las indicadas de la páginas 19 y la totalidad de la página 22 (maniobra de aborto criminal). Conforme con las modificaciones que se hacen a las páginas 49, 50, 59, 60, 144.]

Informe (2):

Nota adjunta:

Ilmo,. Sr.:

El que suscribe, RAUL GRIEN DOCAMPO, Periodista, Doctor en Ciencias Económicas, colaborador y locutor de Radio Nacional, representando en Madrid a Mariano TUDELA, autor de la novela titulada “Mas que maduro” presentada a Censura de Libros el dia 14-10.55 y con el nº de expediente 5371, a V. I. tiene el honor de exponer:

Que habiendo recogido, en nombre de mi representado Mariano Tudela, la citada obra, una vez cumplido el plazo de su lectura, y observando que de ella han salido supresiones en las pags. 19-22-49 y 50-59 y 60-144 que yo estimo, además de injustificadas, de importancia esencial para la unidad de la novela, es por lo que me atrevo a solicitar de V. I. una revisión formal de las mencionadas supresiones con la esperanza de que, aquilatando nuevamente en lectura, puedan salvarse párrafos fundamentales de la citada narración.

Es esta una gracia que espero alcanzar del justo criterio de V. I. al que me atrevo, respetuosamente, a prestar el servicio de una lectura personal y objetiva de la novela nombrada, y cuyo juicio personal adjunto.

Dios guarde a V. I. muchos años.

Madrid a 12 de Noviembre de 1955.

Ilmo. Sr. Director Gral de Información

MADRID

Pag. 19.- Se han tachado tres lineas al final que creo, sinceramente, deben conservarse íntegras.

Pag. 22.- En toda la página se hace referencia a un aborto de forma tan velada que, despues de suprimidas por mi las dos lineas tachadas con tinta, creo publicable el resto.

Pag. 49.- Hice asimismo dos o tres correcciones, creyendo totalmente inofensivo el resto. Me sorprende como ha podido parecer lo contrario. 

Pag. 50.- Veanse mis correcciones y veanse tambien las candorosas lineas que yo creo tachadas caprichosamente.

pags. 59 y 60.- De verdad, en casos como este, es en los que se hace necesaria imperiosamente, una revisión. No obstante hice esas tachaduras para desvirtuar la idea de que la pareja se encuentra en la cama.

Pag. 144.- Aun sin considerarlos graves he suprimido unos párrafos para que resulte del todo benigna la escena, conservando el resto de lo tachado en rojo.

Fecha de Depósito:

Modificaciones: (se incluyen también las que finalmente se indultan)

p. 19: La primera aventura. El primero que... ¡Hay que ver! ¿En qué planeta estaría ella? Carmina quiere reir y no puede. El recuerdo no muy lejano de un San Antonio de la Florida la deja mustia. ¡Cosas de la vida!

Pág. 22. [Una página entera que hace referencia a un aborto].

Página 49: [El recuento de una prostituta (nada de cama)]

Pág. 50: Se tiró de la cama y se vio desnuda, reflejada en el espejo, con el cuerpo bañado en un sudor tibio. En la habitación flotaba un olor pegajoso, ácido. Era el mismo olor que despedía por la boca el fulano aquel con quien había estado. Se acercó a la ventana. Sintió un pudor desconocido y se echó una bata sobre los hombros.

P. 59-60: [veladamente se alude a que un hombre y una mujer pasan juntos la tarde en la cama. Nada fuerte].

p. 144: Cora abre los brazos y atrae la cabeza de Mingo. Del pasillo llega el lejano rumor de unos pasos. Se oye el tic tac de un reloj. Mingo rompe a sudar.

Otros: Incluye mecanoscrito, galeradas, portadas y solicitud de autorización.

**********

Expediente: 4249-55

Autor: Antonio Vilar

Obra: Los héroes

Fecha de presentación: 12.8.55

Solicitud de: edición

Resolución: autorizado 22.8.55

Nombre de la editorial o del importador: Caralt

Tirada: 2000

Nombre del censor: 11 García ¿Yebra?

Informe (1):

Se trata de una serie de naraciones (sic) cortas unidas entre sí por un leve nexo circunstancial pero con independencia de cada una. Existen algunas notas de realismo fuerte, pero lo suficientemente veladas y dentro del buen gusto.

Se narra la historia de una agente de bolsa que trafica en perlas; la de un medico que le va en el matrimonio; la de una chica que va conquistar el mundo y sucumbe. La de otras dos chicas enamoradas de un mismo hombre...

PUEDE PUBLICARSE.

Madrid, 21 de Agosto de 1955

Informe (2):

Nota adjunta:

Fecha de Depósito: 9.5.56

Modificaciones:

Otros: Incluye portadas y solicitud de autorización.

    Anterior articulo RepresuraAnterior          Siguiente Siguiente articulo Represura
Represura: revista de Historia cultural sobre la censura aplicada al libro Volver a la página principal de Represura