1961

    Anterior articulo RepresuraAnterior          Siguiente Siguiente articulo Represura

Expediente: 61-4275

Autor: Manuel Arce

Obra: La tentación de vivir

Fecha de presentación: 20.07.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado (29.07.61)

Nombre de la editorial o del importador: Destino

Tirada: 3000

Informe: (26) F. Aguirre

¿Ataca al Dogma?

¿A la Iglesia?

¿A sus ministros?

¿A la moral?         Páginas

¿Al régimen y a sus instituciones?

¿A las personas que colaboran o han colaborado con el Régimen?

Novela escrita en forma de memorias. El protagonista mata a su mujer por que (sic) la sorprende siendole infiel, cumple condena en la carcel, a su salida se enamora de Agripina a la que tambien pretende Sindo. No hay nada inmoral por lo que creo que se puede permitir su publicación.

Madrid, 28 de julio de 1961

Fecha de Depósito: No consta

Otros: Incluye galeradas.

**********

Expediente: 61-3945

Autor: Marín de Azcárate (seudónimo de Martín Vigil)

Obra: El hombre que no sabía pecar

Fecha de presentación: 27.06.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado (08.07.61)

Nombre de la editorial o del importador: Destino

Tirada: 3000

Nombre del censor: (26) F. Aguirre

Informe (1):

Mario, antiguo alumno del seminario, siente en su alma reveldías (sic) contra la fe y la moral, intenta vivir en pecado pero su conciencia, la muerte repentina de una muchacha que le fue ocasión de pecado y los consejos de un joven sacerdote le hacen volver a penitencia. Creo que se puede permitir su publicación.

Madrid, 7 de Julio de 1961

Fecha de Depósito: 02.04.62

Otros: Incluye mecanoscrito.

**********

Expediente: 61-6392

Autor: Miguel Buñuel

Obra: Un lugar para vivir

Fecha de presentación: 8.11.61

Solicitud de: edición

Resolución: Autorizado 13.11.61

Nombre de la editorial o del importador: Luis de Caralt

Tirada: 2000

Nombre del censor: 1 E. Conde

Informe (1):

Mosen Manuel, (sic) es un humilde sacerdote que habiendo perdido una mano, solicita del Obispo ser nombrado Capellan de un Cementerio y donde desea hacer su labor de apostolado confortando a los familiares de los muertos. Su humildad y espiritu le llevan a vivir en un panteón abandonado.

Puede autorizarse.

Madrid, 13 de noviembre de 1961

Informe (2):

Nota adjunta:

Fecha de Depósito: 9.7.62

Modificaciones:

Otros: Incluye mecanoscrito, portada y solicitud del permiso de edición.

**********

Autor: José Vidal Cadellans

Obra: Cuando amanece

Fecha de presentación: 23.05.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado 05.06.61

Nombre de la editorial o del importador: Destino

Tirada: 3000

Informe (1): 28 Herrón

Jorge Villar, educado en Inglaterra, influido por el racionalismo decadente, hijo de millonarios, licenciado en Filosofía por la Universidad de Barcelona, atraído por la ejemplaridad de un santo Sacerdote, impresionado por la miseria de unas familias que viven hacinadas en un infesto suburbio, rompe con el mundo y se hace Sacerdote. Pero sin ahondar demasiado en lo que esto significa, sin considerar que el Sacerdote, más que civilizador y apoyo material de los semejantes es santificador de hombres. Con su dinero y su esfuerzo, pero más a lo humano que a lo divino, levanta asas donde había chozas- El Obispo dispone su traslado a otra misión y Jorge Villar se rebela y se niega, Perdidas las licencias eclesiásticas y caído en la degradación, cuenta su íntima pugna, dramática y terrible hasta que ve la luz y comprende que el Sacerdote tiene en el mundo una misión primordialmente sobrenatural y que la razón suprema del Sacerdocio es la santificación de las almas. Es una novela a escala teológica, eclesiástica y social, en la que se plantean cuestiones cómo (Sic) lo que es la esencia del cristianismo y del sacerdocio, la realidad de una sociedad falsamente cristiana, problemas de la fe y de la gracia, todo en línea de otrodoxia (sic) católica.- PUEDE AUTORIZARSE.

Madrid, 3 de junio de 1961.

Fecha de Depósito: 30.10.61

Otros: Incluye galeradas.

**********

Expediente: 61-6768

Autor: Francisco Candel

Obra: El empleo

Fecha de presentación: 20.11.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Denegación de una de las novelas y autorización de las demás (23.12.61)

Nombre de la editorial o del importador: Trimer

Tirada: 3000

Nombre del censor:

Informe: (1) E. Conde

La primera novela –más amplia que las restantes- se desarrolla en la Ciudad Sanatorial de Tarrasa en un ambiente de crítica a la Institución, a los tratamientos médicos, a los sacerdotes de la misma, a las mojas, inmoralidades entre los enfermos, etc. Se hacen tachaduras muy amplias a los folios 120, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 134, 135, 137, 140, 142, 146, 180, 208; Las siguientes narraciones que se titulan: “Richard”, “El muerto resucitado”, “El ejercitante”, “El fin del mundo”, “Madrina de guerra”, “La chuaneta”, “Reunión de la HOAC”, “El gran festival”,  no ofrecen tachaduras.

Autorizadas las citadas, y con amplias tachaduras la primera, aunque nos inclinamos a la suspensión total de la primera.

Madrid, 5 de diciembre de 1961.

Fecha de Depósito: No consta

Otros: Incluye copia del mecanoscrito.

**********

Expediente: 835-62 (¿?)

Autor: Luciano Castañón

Obra: Los días como pájaros

Fecha de presentación: 15.2.61

Solicitud de: edición

Resolución: Autorización con tachaduras 8.3.62

Nombre de la editorial o del importador: Luis de Caralt

Tirada: 2000

Nombre del censor:

Informe (1): 11 Francisco .... Castabilla? Carlavilla?

Narra la obra la infancia, adolescencia y juventud de un muchacho, Ladislao, “Ladis”, huérfano recogido por una tía suya que está al frente de una tienda-taberna. Se coloca luego nuestro hombre en una imprenta y se convierte en un destacado futbolista.

Observaciones.- Deben suprimirse, por gravemente atentatorias contra la moral los párrafos marcados en las páginas 10, 11, 14, 30, 51/2, 68, 72, 84, 100/1, 111, 112, 113, 119, 133, 157, 158, 161, 162, 163/4, 224; contra la religión en las 49, 80, y 171; contra el Régimen 55/6 y contra el Ejercito 124/5. El resto

ES PUBLICABLE

Madrid, 27 de Febrero de 1962

[Nota manuscrita: Los pasajes son realmente desagradables De acuerdo con el informe.]

Informe (2):

Nota adjunta:

Fecha de Depósito: 2.2.63

Modificaciones: [En 23 páginas, algunas de notable extensión].

10:

11: “Y yo con el corazón más tranquilo, empecé a bajar. Y sentía los pantalones por delante mojados, y también los muslos.

14: Pero había veces que si era tocar el culo de una mujer...

30: Escena erótica considerablemente explícita

49: “Comulgaba naturaleza. Aunque no sentía lo mismo que cuando comulgó la sagrada hostia; entonces le pareció que se derretía, y ahora era él, él mismo, el que veía el cielo, los troncos, las hojas, el que oía los pájaros, el agua, el silencio, el que participaba de todo aquello.

51-52: Dos animales copulando, sin descripción explícita.

55-56

68: El protagonista espía a otro chaval masturbándose, lo que provoca la erección del protagonista y su propia masturbación recordando la de su amante. Descripción muy explícita de su masturbación.

100-101: Escena en casa de prostitución

111-112: lo mismo

124-125: sobre las condiciones en la mili: lo asquerosa que está la comida, que tienen que dormir en el suelo, la suciedad del cuartel...

161-162: Flirteo homosexual

163: Alguno de los futbolistas iba a misa sin fé. Por ir, porque lo viese el entrenador, algún directivo, los compañeros. Otros tenían la costumbre. Escasísimos, la sinceridad. En esto se parecían a los almacenistas al por mayor, a los contables, a los herreros, a los de los oficios todos.

171: una blasfemia sobre las medallas de cristos y vírgenes.

224: Insinuación de homosexualidad.

Otros: Incluye mecanoscrito y páginas corregidas de las galeradas.

**********

Expediente: 5911-61

Autor: José María Castillo Navarro

Obra: Los perros mueren en la calle

Fecha de presentación: 11.10.61

Solicitud de: edición

Resolución: Autorización con tachaduras en 33 páginas    8.11.61

Nombre de la editorial o del importador: Planeta

Tirada: 2000

Nombre del censor

Informe (1): 1 Conde

La vida de los “bajos fondos” de la ciudad de Barcelona, en la epoca actual: prostitución, adulterio, pistolerismo, matonismo, muerte de un Agente de policia, con odio y sadismo por parte del principal personaje de la obra: Mari, antiguo atracador, huido a Francia y reincorporado al partido comunista clandestino. Las tachaduras son por pasajes eróticos y en algunos extremos casi pornográficos, veanse: 37, 38, 49, 59, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 58, 61, 62, 73, 74, 75, 137, 138, 155, 156, 162, 173, 175, 176, 178, 179, 185, 188, 232, 233, 234, 235.

Puede autorizarse con amplias tachaduras.

Madrid, 18 de Octubre de 1961.

Informe (2): 8 Álvarez Turienzo

Tipos extraidos de los bajos fondos sociales, con facilona tendencia a la reforma social; y tipos de niveles sociales  superiores, con obsesiva tendencia a la crítica, son las dos clases de personajes de esta novela. Abundan las escenas de matiz erótico-sexual, que constituye una de las ocupaciones de los personajes. En forma indirecta, al menos, queda constancia del desafuero como desafuero y de la inmoralidad como inmoralidad. El protagonista termina intentando la reforma social mediante el terrorismo. Narración desagradable en varios aspectos, sobre todo el social y el sexual. Tiene motivos suficientes para dudar de la procedencia de su publicación; pero no parecen llegar a motivos que conduzcan con seguridad a excluirla. Personalmente, confieso que es el tipo de libros que menos inclinado me siento a autorizar, porque especula con lo que el hombre tiene de más rudimentario y a la vez de notoria trascendencia. No obstante creo que puede autorizarse. [desde aquí, manuscrito:] Creo que será procedente tener en cuenta las tachaduras del lector Sr. Conde, aunque el expediente tampoco es de mi gusto, porque entonces el [ilegible] es [ilegible]

Nota adjunta:

Fecha de Depósito: 6.2.62

Modificaciones:

Muchas y muy extensas, algunas de varias páginas. Por ejemplo, casi al principio del capítulo 3, una de cuatro páginas y media seguida, después de un breve fragmento, de otra página y media.

Escenas de erotismo prostibulario, alguna de prácticas policiales excesivas. La novela ha quedado tan mutilada que casi habría sido preferible no publicarla. 

Otros: Incluye mecanoscrito, galeradas corregidas, portada y solicitud de autorización para la edición.

**********

Expediente: 5927-61

Autor: José de la Colina

Obra: Ven, caballo gris

Fecha de presentación: 14 de octubre de 1961

Fecha de resolución: 19 de octubre de 1961

Solicitud de: Importación

Número de ejemplares: 250

Resolución: Autorización

Nombre de la editorial o del importador: Seix Barral

Lector: (1) Enrique Conde Gargollo

Informe:

Breves narraciones en diversos ambientes o coloridos de ficción; en una Castilla medieval; la angustia de una muerte que ronda al huido y derrotado miliciano rojo que pretende cruzar la raya fronteriza; la pequeña aventura en el campo mexicano con las tropas de Pancho Villa; amores inciertos, sueños y realidades juveniles manchadas por la desesperanza y la molicie.

Puede autorizarse.

Madrid, 16 de Octubre de 1961

**********

Expediente: 61-3566

Autor: Miguel Delibes

Obra: Las ratas

Fecha de presentación: 24.05.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado (23.06.61)

Nombre de la editorial o del importador: Destino

Tirada: 3000

Informe: (27) De la Pinta Llorente

Novela sobre el campo y los pueblos de Castilla, esbozada con el ingenio y la clásica estilistica de este autor. No faltan algunas frases “humorísticas” sobre el supuesto gobernador de la Provincia, pero adobado todo con la exigente eutrapelia.

DEBE AUTORIZARSE

Madrid, 23 de junio de 1961

Fecha de Depósito: No consta

Otros: Incluye copia del mecanoscrito.

**********

Expediente: 61-6040

Autor: Salvador García de Pruneda

Obra: La soledad de Alcuneza

Fecha de presentación: 19.10.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado (31.10.61)

Nombre de la editorial o del importador: Cid

Tirada: No consta

Informe: (23) Moreno de Munguía

Interesante crónica de guerra. El teniente Alcuneza anota las batallas que hizo a caballo con su escuadrón de Franesio entre banderas de Santiago y Calatrava. Hoy las tácticas han cambiado del todo, empujadas por la moderna cibernética, pero el relato aunque real, tiene un bello sabor de leyenda. El lenguaje de matiz castrense impone a veces terminachos coloristas que dan relieve a la narración. Puede autorizarse.

Madrid, 31 de Octubre de 1961.

Fecha de Depósito: 07.02.62

Otros: Incluye portadas, solicitud de autorización y galeradas.

**********

Expediente: 61-3495

Autor: Juan García Hortelano

Obra: Tormenta de verano

Fecha de presentación: 09.06.61

Solicitud de: publicación

Resolución: denegatoria (12.7.61); permitido con tachaduras (21.12.61)

Nombre de la editorial o del importador: Seix Barral

Tirada: 4000

Nombre del censor: Álvarez Turienzo (8); informe 2:

Informe (1):

Crónica escandalosa de una colonia de verano en la Costa Brava. Toda la trama se desenvuelve a partir del caso de una joven que aparece muerta, desnuda, en la playa. La descubren unos niños en los que empieza ya a descubrirse una curiosidad malsana por lo sexual, e incluso en el caso de uno de ellos, como aparece más tarde, otros instintos realmente de precocidad alarmante.

Los personajes, sobre todo el central, son hombres de negocios, porque así se nos dice insistentemente, pero los negocios en el desarrollo apenas hacen acto de presencia real. Esos negocios hay que suponerlos, porque la gente maneja dinero y de alguna parte tiene que salir. Durante las vacaciones del caso esos hombres de negocios se dedican a beber y acostarse con las mujeres ajenas cuando no con la primera disponible del primer bar. Si alguno de los del grupo no participa en estos trámites de vida desenvuelta se le deja atrás con un malévolo remoquete de ñoño, como ocurre con uno de los personajes, quizá el único que pueda decirse católico practicante y buen padre de familia. Ni el catolicismo ni la pedagogía de este quedan bien paradas. El bien parado, por el contrario, es Javier, el protagonista casado, que se pasa 250 páginas como mínimo en la cama con señoras que no son la suya, con descripciones pormenorizadas de hechos y dichos al caso. Este es el modelo del relato, que sabe ganar dinero, que da sensación de seguridad a los que le tratan, que goza de la confianza de los niños, que tiene vagas preocupaciones por la suerte de “los otros”, los hombres del pueblo que trabajan y no pueden beber whisky, que reconoce la artificialidad de una vida como la que lleva su círculo, que esta en una ocasión decidido a escaparse lejos, pero con la mujer de un amigo y, cuando ella no se presta, con una prostituta “regenerada” por él, que al fin se queda y todo se promete en adelante como hasta entonces.

Se habla de su “contenido altamente moral”. Algún valor moral hay en todo eso que se acaba de indicar. Javier no deja de tener el encanto de hombre de resolución, y que en un plano “naturalista” no es malo.  Pero ni eso es altura moral ni tiene nada que ver con lo que en términos católicos se entiende por moralidad; es más, es atentatorio contra el único sentido aceptable de la moral católica.

Crónica de una sociedad corrompida, cuyo ejemplo es corrosivo, podría tener el valor de crítica de esa sociedad. Pero esa crítica, en la medida que existe (un poco al estilo de “La dolce vita”, pero más difuminada) es insuficiente. El protagonista de la novela que, a pesar de todo, se mantiene en dicha sociedad a la deriva, superficial, inconsciente y viciosa [sic]. Tanta corrupción no se justifica   por un difuso bien querer de sentido moral dudoso. En buena moral “no es lícito hacer el mal para que venga el bien”. Personalmente creo que si alguna moral subsiste en el relato es la de que el que no se aprovecha de lo que hay de los que encuentra a mano es un minusvalente [sic todo].

No he tocado para nada el aspecto literario, en cuyo terreno se encuentran sin duda calidades.

Supuesto que hay un problema particular en torno al libro en razón del premio internacional y sus consecuencias, estúdiese como caso aparte. Pienso que no es un sacerdote el que haya de decidir en un asunto desde todos los lados que a él conciernen rechazable.

Madrid, 20 de junio de 1961.

Informe (2):

La presente obra obtuvo el Premio Internacional de Literatura “Formentor” y solicitada la oportuna autorización fue denegatoria, recurriéndose contra este acuerdo por la Editorial correspondiente, alegando en el amplio escrito presentado diversas razones, unas que tratan de desvirtuar el fondo inmoral que en la obra se observa, y otras, de tipo político, por la repercusión que pudiera tener la prohibición de una obra que, al parecer, ha de ser simultáneamente publicada en diversos países.

Sin desconocer la importancia que este último extremo tiene y la campaña que podrá desatarse contra España por tal motivo, estamos completamente de acuerdo con la opinión expuesta por el Asesor religioso del Ministerio en el número 5º de su informe, ya que evidentemente al otorgarse el Premio Internacional a esta obra, se consideró que por temor a aquellas posibles repercusiones habría de transigirse con nuevos estilos en pugna con las normas más elementales del decoro y del respeto que los propios Lectores merecen, ya que el lenguaje que se emplea utiliza frases y palabras soeces y de la más vulgar chabacanería, contra cuyo estilo ya empiezan a producirse quejas en el extranjeros , como son las recogidas en fechas muy recientes por el periódico inglés “Evening Standard”.

Por lo que se refiere al fondo de la obra, basta citar las relaciones adulterinas sostenidas por el protagonista con la esposa de su mejor amigo y familiar; el trato diario entre las respectivas familias y sus hijos y las descripciones que se hacen de aquellas relaciones con toda clase de pormenores.

A título de información nos bastará enumerar las citas que se hacen en las páginas 11, 12, 15, 18, 22, 43, 45, 47, todo el capítulo 9 73, 76, 91, 93, 94, 96 bis, 99, 118, 119, 133, 140, 145, 146, 147, 157, 160, 166, 168, 172, 177, 180, 183, 184, 201, 210, 213 y 233.

Estimamos, en consecuencia, que es improcedente autorizar la citada obra.

Madrid, 1 de septiembre de 1961

Nota adjunta:

ILMO. SR.

El que suscribe, EDITORIAL SEIX BARRAL, S. A., con domicilio en Barcelona, calle Provenza, 219, ante el expdte. 3459-61 en el que se denegaba la publicación del libro:

TORMENTA DE VERANO, de Juan García Hortelano

que solicitó con fecha 6 de junio de 1961 con arreglo a la Orden de 29 de abril de 1938 y disposiciones complementarias.

CONSIDERANDO que el tema del libro consiste en el análisis de un hecho moral: un suceso sin excesiva importancia —el hallazgo en una playa, por un grupo de niños veraneantes en una cercana colonia, del cadáver de una mujer— sirve de arranque a una historia en la que diversos personajes, sea por sus reacciones directas ante los acontecimientos sea, sobre todo, ante las reacciones de los demás, desnudan ante los ojos del lector los más sutiles mecanismos de su personalidad. Uno de esos personajes, Javier, que habla en la novela en primera persona, se manifiesta desde el primer momento como el más interesante y se gana tal vez no la simpatía, pero sí la apasionada atención del lector, del mismo modo que ha conquistado en la vida que el autor le atribuye, gracias a una extraordinaria vitalidad, un considerable éxito económico y social que, a la altura del relato, nos lo define como el afortunado creador de esta elegante colonia veraniega y el organizador y rector de la vida social que ella llevan durante las vacaciones un grupo de conocidos y amigos. En este personaje la visión del cadáver, la turbación que le causan las preguntas que a propósito de él le hacen los niños que descubrieron, los problemas de relaciones que produce el atestado, etc., disparan una crisis de conciencia: parece como si de pronto se diese cuenta de que su vida hasta el presente no ha sido más que un tejido de mentidas y de hipocresía. El personaje prueba a romper con su pasado dos veces un breve periodo de tiempo, prueba a huir con dos mujeres distintas, a verificar la relación falsa y clandestina que tiene con ellas. Y todo este proceso, vertido al libro de una manera indirecta a través de la descripción de los movimientos aparentemente banales del personaje, de sus conversaciones e incluso de sus charlas insustanciales, consigue envolver al lector, de modo que éste crea en la sinceridad del personaje, como aparentemente cree el personaje mismo. Pero las últimas páginas descubren violentamente la verdad moral del personaje, poniendo al descubierto la superficialidad de esa crisis moral que cesa de pronto por una circunstancia: el personaje llamado con urgencia para asistir al interrogatorio de los niños, al que siempre se había opuesto, no resiste a la fascinación de una brillante reunión social, de una fiesta que en realidad representa todo lo que su vida ha sido, y que es como el fulgor de su obra personal. Porque el verdadero tema del libro es la impostación de un proceso de mala conciencia a través de la que el personaje escapa al asco que él mismo y el grupo humano al que pertenece le inspiran.

CONSIDERANDO  que en la presente novela no existen afirmaciones contrarias a los principios religiosos y morales del Cristianismo ni a las ideas que informan el Estado Español, ni se denigran personas o instituciones ni de forma directa ni alusiva.

CONSIDERANDO que la presente novela, TORMENTA DE VERANO,  obtuvo el Prix Formentor discernido por un jurado de editores, compuesto por los señores: Carlos Barral, Giulio Einaudi, Claude Gallimard, Heinrich Ledig-Rowolth, Barney Rosset y George Weidenfeld, asesorados por especialistas de cada lengua, y en presencia de otros editores, desde aquella fechas miembros de la convención del Prix Formentor, señores: Wilhelm Bloemena, Harald Grieg, Otto B. Lindhardt y Georg Svensson, quienes deliberaron sobre cada una de las novelas presentadas y examinaron cuidadosamente los distintos informes redactados por los asesores presente y ausentes.

CONSIDERANDO que en los compromisos suscritos entre los distintos editores todos ellos adquirieron el compromiso de publicar la novela galardonada, en este caso TORMENTA DE VERANO, durante la primera semana de mayo del año siguiente al de la concesión, en este caso, mayo de 1962, según consta en el documento de la convención, suscrito en el acto de la firma por los señores: Carlos Barral, de Editorial Seix Barral, Barcelona; Giulio Einaudi, de Giulio Einaudi Editore, Turín; Claude Gallimard, de Librairie Gallimard, París; Heinrich Ledig-Rowolth, de Rowolth Verlag, Hamburgo; Barney Rosset, de Grove Press, Nueva York; y Georg Weidenfeld, de Weidenfeld & Nicolson, Londres;  posteriormente por los miembros adheridos, señores: Wilhelm Bloemena, de J. M. Meulenhoff, Amsterdam; Harald Grieg, de Gyldendal Norsk Forlag, Oslo; Otto B. Lindhardt, de Gyldendalske Boghandel, Copenhague; Jack Mc Clelland, de McClelland &  Stewart, Toronto; Kustannusosakeyhtiö Otava, Helsinki; Costas Sarantopoulis, de Librería Hestia, Atenas; y Georg Sevensson, de Albert Bonniers Förlag, Estocolmo; en cuyo párrafo segundo se dice: “A designer chaque année une seconde oeuvre d’imagination, dont les droits originaux seront la propriété de l’un d’eux, comme ouvrage sélectionée par eux tous ensemble. Cet ouvrage será publié simultanement dans les cinq langues des six pays representés. L’auteur bénéficiera d’une avance totale de 10.000$, à valoir sur les ventes de son libre.”, que traducido literalmente al castellano dice: “2º.- A designar cada año una segunda obra de imaginación, cuyos derechos originales serán propiedad de uno de ellos, como obra seleccionada por todos ellos en conjunto. Esta obra será publicada simultáneamente en las cinco lenguas de los seis países representados. El autor recibirá un anticipo total de 10.000 dólares a descontar sobre las ventas de su libro.” Naturalmente el compromiso así firmado se hace extensivo, a partir del acto de adhesión de los miembros adheridos, a las lenguas que representan, debiéndose publicar la obra simultáneamente la obra en trece países. Asimismo en los estatutos del Prix Formentor, suscritos igualmente por los editores fundadores el 3 de mayo de 1960, se dice en el parágrafo octavo:  “….” cuya traducción literal al castellano es: “Cada uno de los editores participantes se compromete a publicar el libro premiado, al mismo tiempo que los otros participantes, durante la primera semana de mayo del año siguiente. La fecha de publicación puede, sin embargo, ser demorada a petición de la mayoría de participantes. Cada uno de los editores participantes informará a sus colegas los resultados de venta del libro premiado, los medios de propaganda utilizados, de su programa publicitario, etc. 

CONSIDERANDO que asimismo por el hecho de que el premio fue dado en presencia de muchos escritores de todas las tendencias, que asistieron algunos a las deliberaciones y otros a la solemne proclamación del fallo, así como en presencia de numerosos periodistas de la prensa italiana, francesa, inglesa, etc.. y que resulta evidente que la no publicación del libro en España será gravemente explotado en la prensa y otros medios de información internacionales.

CONSIDERANDO  que la novela de Juan García Hortelano está ya en curso de traducción en los doce países, que además de España participan en el premio, y que no existe posibilidad alguna de impedir que dicha traducción se realice y se publique, según el texto íntegro que fue premiado  por el jurado del Prix Formentor.

CONSIDERANDO finalmente que la expectación con que se espera la publicación de la novela galardonada en las distintas lenguas es grande y que la prohibición de su publicación española repercutirá indudablemente en importantes sectores del público literario de todos los países.

SUPLICA de nuevo le sea concedida autorización para editar el original español de dicho libro.

Es gracia que espera alcanzar del recto proceder de V. I., cuya vida guarde Dios muchos años.

Madrid, 28 de julio de 1961.

[firma de Carlos Barral]

ILMO. SR. DIRECTOR GENERAL DE INFORMACIÓN

4 “TORMENTA DE VERANO”

Novela, original de JUAN GARCÍA HORTELANO, Premio Internacional “FORMENTOR – 1961”.

Informe sobre el recurso presentado por la EDITORIAL SEIX BARRAL, S. A., de Barcelona, por el informe prohibitivo anterior, Exp. 3459/61-.

1.    He examinado la Novela en cuestión, y me adhiero totalmente al informe prohibitivo emitido y razonado por el R. P. Álvarez Turienzo, haciéndolo mío en todas sus apreciaciones.

2.    En consecuencia, estimo que no procede autorizar esta obra, ya que toda ella, en virtud de un realismo insano, se limita a presentar una serie de inmoralidades, sin que exista en su narración la contrapartida que compense sus atrevimientos descriptivos.-

3.    Aun dado por bueno ese realismo, más aun, su posible historicidad local y episódica, no justifica que se haga de un episodio inevitable ya como suceso, un tema literario para darle una publicidad ilimitada, con la sugestión y el atractivo de una novela.-

4.    En cuanto a las razones alegadas por los editores, no tienen consistencia lógica frente al deber insoslayable del Estado —en este caso, del Ministerio de Información y Turismo, a través de su Dirección General de Información y Turismo, a través de su Dirección General de Información— de velar y prevenir de modo eficiente los valores morales que repercuten directamente en la Publica Moralidad, como es el caso de una Novela, avalada, además, por la propaganda de ser un Premio Internacional.-

5.    Es cierto que los constantes acusadores de España, una vez más, utilizarán esta prohibición contra nosotros. No puede hacernos mella en nuestra responsabilidad, ya que esos mismos que ahora se rasgarán sus vestiduras por una justificadísima prohibición en defensa de la Moral pública, nos han acusado sin piedad cuando el caso de la película “VIRIDIANA”, siendo así que, lógicamente, debían habernos alabado porque, al fin, dejamos de ser opresores de la libertad de expresión artística (¿) y permitimos a nuestros autores decir lo que quieran y como quieran.-

6.    Más bien habría que examinar si la responsabilidad de aceptar compromisos internacionales antes de contar con los trámites legales de publicación existentes en España no implica a los Editores. Situarnos ante el hecho consumado, para apelar luego a las repercusiones que pueda tener su prohibición legal, no es lícito en ningún caso.-

7.     Por otra parte, nadie se ha rasgado las vestiduras porque Inglaterra haya tenido sometida a prohibición editorial la novela LA PRIMERA LADY CHARTERLEY [sic]. Y nadie se ha escandalizado cuando recientemente, con una fuerte polémica interna, un Tribunal la ha considerado publicable, con la explicita reprobación de la Iglesia oficial de Inglaterra.

8.    En consecuencia, son los editores y el propio autor los han debido proveerse a tiempo de los correspondientes permisos de edición.

9.    Ante la repetición de estos casos —reciente está el de otra novela, finalista del Premio Nadal -1961, HOMBRES VARADOS, sería de desear que se tomasen las oportunas y eficientes medidas para exigir de todo concursante a premios y concursos literarios que se provean previamente de la necesaria autorización de la Inspección de Libros, corriendo de su cuenta los riesgos consiguientes a una negativa posterior.-

Por todo esto, estimo que se debe mantener la prohibición comunicada ya por ese Departamento. Todo el posible alboroto que pueda suscitarse en torno a esta prohibición, servirá de compensación al escándalo internacional que dará una novela de este estilo, debida a in autor de un país confesionalmente católico. Existe una grave obligación de ejemplaridad, para con las naciones como para los individuos. Y este caso España debe arrostrar este inconveniente para que los católicos y los hombres honestos de todo el mundo sepan que si algunos españoles conculcan los postulados de su moral y de su fe católica, el Estado, guardián de ellos en cuanto forman parte del bien común temporal integral, sabe reaccionar prohibiendo la difusión del libro. Si se difunde fuera de nuestras fronteras, no será nuestra responsabilidad.

Como máxima concesión, si el caso tiene facetas de gravedad que se escapan a este Asesor Religioso, solo cabría autorizarla con la firme decisión por parte de quien deba, de tan pronto como se edite, denunciarla, en virtud del Art. 566 del Código Penal, como atentatoria de las buenas costumbres, interviniéndola así el Poder Judicial, ante el cual ya no caben los lamentos posibles como ante una decisión administrativa de este Ministerio,. Pero para esto habrían de ser tomadas las garantías necesarias para que el caso no falle en su táctica. Este recurso lo estimo, con todo, de menor señorío espiritual, y se presta a interpretaciones de falta de valor para arrostrar las consecuencias de su prohibición. Pocas veces un libro está más justamente prohibido.

Madrid, 14 de agosto de 1961

Avelino Esteban y Romero

[nota manuscrita: Antes de resolver y por ampliación del informe de los censores eclesiásticos se ruega la contestación a esta pregunta: ¿Podría tolerarse la obra con las tachaduras necesarias y convenientes?]

4INFORME SOBRE “TORMENTA DE VERANO”

(Juan García Hortelano)

Reconsiderando todas las circunstancias que obran en los trámites de autorización de “TORMENTA DE VERANO”, de Juan García Hortelano, resumimos nuestra conclusión en los puntos siguientes:

1)    Subsisten con toda su validez las razones de la denegación; ya que las contrarrazones del informe de recurso , o son externas, y por tanto nada dicen sobre la naturaleza de la obra, en lo que se basaba la negativa, aparte de que esas mismas razones externas, sin duda atendibles, tienen dudoso fundamento (nos referimos al eco desfavorable posible que la medida tendría fuera de España), y las internas (valores positivos de  fondo de la novela) nos parecen a todas luces desenfocar el sentido moral e incluso humano de la misma. Insistiendo, pues, sobre lo anteriormente dicho; y, vistos los extremos suscitados después de nuestro primer informe,

2)    Creemos que el libro es amoral y desalentador; y ello, no sólo en relación con el sentir católico, sino en el terreno de una consideración neutra de los valores. Del libro se desprende, en efecto, una pedagogía, una sociología y, en general, un humanismo tácitamente corrosivos. El ambiente que nos describe, y que no se contrarresta eficaz ni ineficazmente, nos pone ante hombres y mujeres entregados a vivir conforme a sus deseos  e instintos, sin recursos morales, ni preocupación por ellos. Lecturas de este tipo actúan como silenciosa, pero potente droga moral, Una autoridad con entereza ha de hacer en este caso lo que hace, sin que nadie proteste, fuera de los interesados, claro está, ante la difusión de drogas en el campo de la medicina o biología. Decir que es diferente  el caso es confesar que se carece de sentido para lo moral, o mirarla con escepticismo, dándolo, en ese terreno, todo por igual. Lo cual no es sino colaborar a un estado de descomposición, en el mejor de los casos —supongámoslo— de buena fe.

3)    No se trata pues de que la novela contenga escenas o especies inmorales; se trata de algo previo, que concierne a la higiene o salud morales básicas. En este sentido, un libro que consagra la amoralidad puede ser peor que un libro pornográfico. Este puede inducir a comisiones rechazables; aquel deforma los criterios, de donde resulta que nada termina siendo rechazable.

4)    Nada importarán entonces los desacuerdos de dentro como de fuera. La cuestión no es, pues, si gritan o no gritan por ahí; la cuestión es si ese griterío, en el caso, está justificado.

5)    Es de lamentar que decisiones administrativas de este tipo perjudiquen en ocasiones a intereses presumiblemente de buena fe. Pero la alegación de intereses de particulares no es razón decisiva cuando anda en juego el interés común, por supuesto de orden más alto; y cuando, como este caso, entran en conflicto valores de orden inferior con valores de orden superior.

6)    Por todo lo cual nos parece que debe mantenerse firme la primera decisión.

NO OBSTANTE

7)    Como parece que lectores de criterio maduro estiman que la novela en cuestión, desde el momento que no es directamente antimoral, podría circular en ciertos ambientes sociales habituados a los enredos en ella relatados, o conocedores cercanos de los mismos, sin peligro mayor, cabría pensar en una solución de compromiso.

8)    Esta solución de compromiso consistiría en permitir una edición condicionada. Y, salvo mejor parecer, las condiciones podrían ser las siguientes: a) que no se autorice segunda edición, haciéndolo constar en la respuesta al editor; b) que la tirada de la primera sea restringida (creo que me excedo si añado que en ningún modo más de mil ejemplares); c) que no se permita publicidad ni de escaparates ni de prensa.

9)    Esta solución de compromiso la consideramos, más que atendiendo al propio parecer, al de quienes, seguramente con más experiencia creen inocua su difusión entre ciertos ambientes.

En todo caso, salvaría los inconvenientes que podría acarrear la denegación, a la vez que sería un aviso para los editores a fin de que no se lancen a especular a expensas de posibles menoscabos del común.

Madrid, 22 de octubre de 1961.

P. Álvarez Turienzo.

4 “TORMENTA DE VERANO”

“Prix Formentor-1961”

Novela de JUAN GARCÍA HORTELANO

Ampliación de mi informe anterior (14-VIII-1961)

1.     Me remito a cuanto informé en fecha citada. Subsisten las mismas razones, por lo que al criterio del que suscribe respecta.-

2.     Observo que el P. Álvarez Turienzo mantiene en su nuevo informe, en los nums. 1), 2), 3), 4), 5) y 6) una postura nítida y lógica, a tenor de la “categoría” de la novela.-

3.     No hago mía la sugerencia final del referido censor-nums. 7), 8) y 9) de su informe. Dudo que sea factible y que una autorización limitada no sea, en realidad, una edición incontrolada.   

4.     En consecuencia, por razones morales, no hay posibilidad de autorizar esta publicación.

En cuanto a la pregunta que se formula ahora de si sería posible una adaptación de la novela, con supresiones convenientes, respondo lo siguiente:

a)    Nos debe constar si los interesados aceptan esta solución en toda la amplitud necesaria. Lo dudo dadas las numerosas correcciones a realizar.-

b)   En todo caso, convendría proponerles una nueva redacción hecha por el propio autor. Supongo que a esto nos dirán que un texto premiado en un concurso internacional no puede mutilarse en modo alguno. Y para ello el autor se apoyará en exigencias del editor, y este en el Jurado internacional que ha concedido el Prix Formentor.-

c)   Tan solo este recurso nos concedería ganar tiempo para que la actualidad del tema ceda. Pero no veo otras posibilidades.

Madrid, 27 de octubre de 1961.

[Firma de Avelino…]

Fecha de Depósito: 28.4.62

Modificaciones: en 21 páginas

Cap. 7 (p 43):  --No te preocupes. Que mire lo que quiera. Se dará cuenta de que no soy un bicho raro. Siempre les pasa igual. Se creen que somos unos bichos raros, nosotras las putas (cambia a p...).

Cap. 7 (p. 45): --Qué coño (cambia a Qué leñe)

Cap. 9 (principio, p. 57): Al apoyarse sobre un codo, resbaló la sábana, dejándome más de medio cuerpo desnudo. (Lo han dejado, cambiando sólo desnudo por descubierto)

Cap. 9 (p. 58): Se incorporó... Percibí dispuesto su cuerpo, con aquella especie de alegre espera de los buenos momentos. (Han cambiado por Percibí la alegre disposición de sus buenos momentos) [...] Elena, con las manos apoyadas en el colchón, dejaba su rostro y las bolsas colgantes de sus pechos muy cerca de mis labios. [...]

Permaneció tendida... En la habitación decreció la luz. Olía fuerte el aire quieto y comencé a sudar. La cadera de Elena estaba fresca debajo de mis dedos. En cambio, su piel estaba fresca.

Cap. 9 (p. 60): --Porque tú has nacido... Dímelo.

Con las manos sobre sus clavículas, la hice caer en la cama. Ella se burlaba de mí con una feliz ansiedad. Luego, dejó de hablar y, cuando terminamos, estuvimos unos minutos inmóviles, enlazados en una incómoda postura, mientras el sudor se evaporaba en nuestras pieles y mi aliento se regularizaba. La hice caer empujándola por los hombros. Ella se burlaba de mí con una feliz ansiedad. Luego, dejó de hablar y, al final, quedamos unos minutos inmóviles, enlazados en una incómoda postura.

--Debe de ser tarde

P. 73 (cap. 11): Luego, mucho después, los meses... O al meublé disfrazado de la carretera de Andalucía, desde cuya ventana del piso superior veíamos, desnudos y abrazados, la pista del baile dominguero de marmotas y horteras.

P. 76 (cap. 12): --Sí, entendido. Y dile a Emilio de mi parte que se vaya una y mil veces a la puñetera mierda. A la jodida mierda que es. ¿Te enteras? A la mierda.

P. 91 (cap. 14):Las cortinas de color naranja... Avancé una mano hasta posarla en el vientre de Angus. Avancé una mano hasta ella. 

p. 93 (cap. 14): --Pues, la envenenarían o la meterían un hierro ardiendo entre las piernas. ¡Yo qué sé!

p. 94: --Una mierda de pobre puta. Eso, una desgraciada. Como yo.

p. 96bis (al final del cap. 14): --Déjame. ¿Qué culpa tengo yo de ponerme cachonda? ¿Qué culpa tengo yo de ponerme así?

p. 99: carajo

p. 133 (cap. 19): --No, señor, ninguno la conocía...Hay noches que aquello parece un prostíbulo, pero ellos de putas y ellos de chulos. Con perdón.

p. 140 (cap. 20): --Para que yo no me sienta de menos... O, a veces, en un tipo especial que me hiciese más puta mujer de la vida, pero alto copete, una puta ¿comprendes?, de salón.

p. 145: --No, me dijo que tenían mucho dinero... Me confesó que, a veces, hasta le daba gusto su chicho. Me confesó que a veces hasta lo pasaba bien con su chicho.

p. 172 (cap. 24)_ --Y ¿te la ha metido? Y ¿lo ha conseguido?

p. 184(cap. 26): --¡Sí ¡Sabes perfectamente que sí!... Un día nos hartaremos de no poder dormir juntos o de que tú duermas con tu marido. Un día nos hartaremos de no poder estar juntos. O de que tú estés con tu marido.

p. 201 (cap 28): Liado en la toalla, con la ropa y los zapatos bajo el brazo, entré en el dormitorio. Angus, sin los pantalones, ni la blusa, se había tendido en la cama. Apagué la luz, antes de echarme sobre su cuerpo impaciente. Liado en la toalla, con la ropa y los zapatos bajo el brazo, entré en el dormitorio. Angus se había tendido en la cama. Apagué la luz.

P. 213 (final del cap. 30): Saltó sobre mí. Abrumado de sueño, con los ojos en su rostro crispado o en el rectángulo de la amanecida, cumplí una vez más. Luego, me derrumbé agotado. Se acercó más. Abrumado de sueño, con los ojos en su rostro crispado, la tomé otra vez. Luego, me derrumbé agotado.

P. 233: hijos de la gran puta hijos de...    

Otros: Incluye diez cartas de otros tantos editores de todo el mundo solicitando la edición de la novela. Incluye galeradas originales y corregidas.

**********

Expediente: 61-2162

Autor: Miguel García Viñó

Obra: Nos matarán jugando

Fecha de presentación: 11.4.61

Solicitud de: edición

Resolución: Autorización con tachaduras en 21 páginas 18.4.61

Nombre de la editorial o del importador: autor/Cid

Tirada: 2000

Nombre del censor: Miguel de la Pinta

Informe (1):

¿A la moral? Táchese lo señalado en páginas 6, 20, 21, 78, 83, 86, 87, 98, 100, 106, 126 a 131, 168, 179, 222, 223, 279.

Se trata de un hijo de familia humilde, pero asistido de dones, y que logra hacer el bachillerato universitario y los primeros estudios de Derecho. Tiene una naturaleza jugosa y rica, y a través de todo el relato nos narra el proceso dramático de su juventud en torno a la vida interior, según van deslizándose los años. Como se trata de una verdadera dialéctica, y el protagonista es independiente, realista y apasionado, se explica a veces en lenguaje crudo y escandaloso hablando de Dios, pero todo ello ha de ser salvado, dado que en el transfondo de la novela palpita la evolución religiosa, una marcha ascendente desde la incredulidad y el inconformismo hasta el diálogo con un sacerdote anciano de la iglesia de la Pompe de Paris. Con las tachaduras propuestas, opinamos,

DEBE  AUTORIZARSE.

Madrid, 17 de abril de 1961.

Informe (2):

Nota adjunta:

Amigo lector:

Creo que este capítulo, desprovisto absolutamente de todo lo molesto y reforzado en lo positivo, queda como lo que yo quería que fuera y tal vez no supe expresar en la anterior versión: una elegía por la pérdida de la inocencia. En parte, también, un canto a la pureza.

Querría también someter a su consideración la tachadura de la página 179.

El párrafo dice: “Yo he sido bueno y he sido malo. Por desgracia, ni lo uno ni lo otro decididamente.” (Lo subrayado es lo tachado.)

A mí me interesa mucho destacar que el personaje es un tibio. Que no es el abandono de la Providencia sino su falta de resolución lo que determina el aparente fracaso de su vida. Con la frase tachada quiero aludir a aquel pasaje, no recuerdo si del Antiguo o del Nuevo Testamento, en que se dice que el Espíritu de Dios vomitará a los tibios de su boca, interpretándolo en el sentido de que es mayor desgracia ser tibio que decididamente malo, pues un caracter decidido tiene más posibilidades de sinceridad y conversión.

De todas maneras, no considero esto decisivo y puedo, perfectamente, prescindir de la aludida frase. Si la quiero conservar es porque con ella creo que ayudo un poco a los lectores a entender lo que quiero decir.

Un saludo,

4En el Expediente 2162/61, solicito la supresión de las dos siguientes tachaduras:

La de la página 21 del original.

Se trata de una pequeña ironía contra el mal uso de la palabra resignación. La resi-gnación cristiana es una cosa muy distinta, como ha puesto de relieve con gran énfasis la moderna doctrina social de la iglesia, especialmente a través de las alocuciones de Pio XII. La resignación no es una aceptación sin lucha de la situación dada, producto de los hombres, sino el acatamiento de la voluntad de Dios. Por otra parte, la frase, en tal momento de la novela, está pronunciada por un desesperado que intenta atacar una religión cuya sublime paradoja no ha entendido todavía, pero en la que, pese a todo, se siente inmerso –él mismo tiene preciosas palabras de agradecimiento  para esas mismas monjas, cuando narra su primera comunión-, sucumbiendo, finalmente, al cerco de la comunión de los santos. Muchos que hoy están canonizados han atacado antes a la religión, en puntos mucho más serios que las reacciones de una monja ignorante.

La de la página 83.

Todo el párrafo al que pertenece lo tachado es una metáfora que alude a la corrupción  de la vida nocturna de las grandes ciudades, en este caso, París. No creo que lo tachado vaya contra nada, ni siquiera contra el buen gusto. Todo lo contrario, va contra esa enfangada corrupción. Aceptado el resto, desde el punto de vista literario la tachadura le quita redondez al párrafo, que quiere decir, en definitiva, que todos los crímenes empiezan o terminan por el mal uso del sexo.

En último término, en el original adjunto ofrezco unos cambios, para el caso de que no se me quieran suprimir las tachaduras a que me he referido.

El autor: Miguel García Viñó.

4[Unas páginas con el texto alternativo propuesto].

Fecha de Depósito:  8.10.62

Modificaciones:

Estás sobre mí [Estás conmigo]–dijo Juliette- y es como si estuvieras en... en...

p. 20-21: el modificado

p. 78: -Acuéstate –dije, pues no quería tocarla.

Ella se echó sobre la cama y entreabrió sus brazos como esperándome. Yo entonces me quité el cinturón y la azoté furiosamente. Ciego de rabia y de asco, me vengué en aquel cuerpo que me dolió como algo mío. En sus gemidos y contorsiones, me pareció contemplar mi propio suicidio en un espejo.

83: En las boites, las parejas se unen, estrechan sus deseos, y en las alcobas tejen su abrazo tembloroso sobre un fango pesado de semen y sudor.

86: mientras miraba sus senos.

etcétera (todas de la misma jaez).

Otros: Incluye portadas, solicitud de autorización, mecanoscrito y galeradas.

**********

Expediente: 61-6402

Autor: Juan Goytisolo

Obra: Fin de fiesta

Fecha de presentación: 09.11.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorización con tachaduras en 12 páginas (19.02.62)

Nombre de la editorial o del importador: Seix Barral

Tirada: 4000

Informe: (11) Francisco ¿Castabilla?

Reúne la obra cuatro narraciones distintas, cuya característica general es que en los matrimonios que en ellas aparecen se respira una cierta atmósfera de relajación de costumbres y de vínculo: infidelidades, “menages à trois”, amores “cruzados”, etc.

Observaciones. Por considerarlo indispensable, se propone suprimir los párrafos marcados –atentatorios contra la moral-  en las páginas 33 50 79 99 106 107 129 160 167 168 180 181 182 y 188.

El resto ES PUBLICABLE.

Madrid, 20 de Noviembre de 1961

Fecha de Depósito: 18.04.62

Modificaciones:

p. 33/25: “El protagonista se acostaba con su hermana en los trigales y, luego...”

p. 50/38: -Me sentía tan dichosa... Me hubiera acostado [ido] con cualquiera con tal de poder hablar de ti...

p. 79/60: -Su padre la ha enviado aquí castigada, para que no se emputezca y va a volver a su casa más zorra que antes. [-Su padre la ha enviado aquí castigada, para que... y va a volver a su casa peor que antes]

p. 106/81: Se encaró con el hombrecillo y comenzó a mover ágilmente los dedos: -Que son españoles, so cabrón. ¿O acaso te has vuelto también ciego? ¡Di, mariconazo! [: Se encaró con el hombrecillo y comenzó a mover ágilmente los dedos: -Que son españoles, so c... ¿O acaso te has vuelto también ciego? ¡Di!]

p. 106/82: -Eres ridícula –dijo Jaime a media voz:- ¿Quieres explicarme por qué coño has pedido la tarjeta? [Ojo: el censor tachó la palabra coño, pero como en esa página había habido otras tachaduras, se le debió de pasar al editor y se quedó en la versión escrita]

p. 107/82: ¡Que con la orejas que gastas puedes aplaudir por el cogote, gran mamón! [¡Que con la orejas que gastas puedes aplaudir por el cogote, gran ...!]

p. p. 129/98: -Tienes razón. Los hombres necesitamos prostitutas e hijos. Las mujeres no nos hacen ninguna falta. De regreso al Mas –Miguel andaba...-

p. 160/123: - Estoy jodido- dijo [Estoy hecho polvo -dijo]

p. 167/128: Mara nadaba totalmente desnuda y me saludó con la mano.

p. 167/128: Mara se había tendido boca arriba, vestida simplemente con el estilo, y cruzó los brazos sobre sus pechos.

p. 168/129: ...haciendo un visible esfuerzo, se quitó también el calzón [la única pieza] y zambulló en el agua

p. 180 y 181/140: maricón por chico

p. 182: -Las chavalas esas ¿son amigas suyas?

-Sí.

-Que están buenas, rediós. Tenemos las parientas fuera, ¿sabe usted? Vamos más ardidos que los gatos.

La manzanilla disminuía con rapidez.

Otros: Incluye cubierta, mecanoscrito y las páginas de las galeradas corregidas.

**********

Expediente: 61-935

Autor: Alfonso Grosso

Obra: La zanja

Fecha de presentación: 07.02.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorización con tachaduras

Nombre de la editorial o del importador: Destino 

Tirada: 3000

Informe: Herrón

Descripción aparentemente ingenua, pero aguda e intencional, de un pueblo innominado en el que sus habitantes, fijos y circunstanciales, vive la vida que corresponde a cada cual. Y como los personajes se manifiestan y expresan tal cual son, al compás de su formación o de su situación social, el lenguaje es crudo y malsonante. Con  las tachaduras de los folios, -3, 8, 25, 31, 32, 53, 54, 64, 65, 71, 75, 100, 107, 112, 114, puede autorizarse.

Madrid, 18 de febrero de 1961

Fecha de Depósito: 20.05.61

Modificaciones: 15 tachaduras (las propuestas por el lector).

Otros: Incluye galeradas completas y corregidas.

**********

Expediente: 2879-61

Autor: Alfonso Grosso

Obra: Un cielo difícilmente azul

Fecha de presentación: 16.05.61

Solicitud de: edición

Resolución: Autorización con tachaduras en 16 páginas

Nombre de la editorial o del importador: Seix Barral 

Tirada: 4000

Nombre del censor: 12 María Teresa G. Araujo; 8 Saturnino Álvarez Turienzo

Informe (1):

¿Ataca al dogma? No     Páginas 16

¿A la moral? Si               Páginas 17-45-49-50-53-61-68-73-90-103-105-109-127

¿A la Iglesia o  a sus Ministros? Sí     Páginas 12-16

¿Al Régimen y a sus instituciones? No

¿A las personas que colaboran o han colaborado con el Régimen? No

Los pasajes censurables ¿califican el contenido total de la obra? No – Los de las páginas 13 y 16 que nada tienen de censurables aislados es preciso suprimirlos para no culpar al párroco de encubridor del aborto provocado, puesto que el crimen queda impune.

4El lejano pueblecito donde los camineros llevan las piedras de un altar, no es precisamente una escuela de moralidad. El altar lo dejó encargado en su testamento una rica y piadosa señora muerta en olor de santidad a la que el pueblo venera. Pero el autor nos descubre el vergonzoso secreto de su vida íntima, amancebada con un jayán al que encumbra y enriquece. El camión llega al pueblo cuando una joven de veinte años encinta del propio jayán (ya viejo) agoniza víctima del provocado aborto a que la obligan sus hermanos después de explotar su deshonra.— Por otra parte, el hijo del jayán, seductor a su vez de otra doncella planea el robo de medio millón de pesetas a su propio  padre con la complicidad de un joven invertido a quien tiraniza ejerciendo el chantaje de su secreta perversión sexual. La lluvia frustra el robo mojando la pólvora que el cómplice sustrajo a la Guardia Civil pero la cosa se complica y para evitar la denuncia de esa sustracción ha de matar a un hombre.- Perseguidos y enloquecidos de temor asaltan el camión que espera a su chófer y obligando al otro camionero que [sic] apenas sabe conducir se estrellan pereciendo carbonizados. Puede publicarse con supresiones.

Madrid, 24 de Mayo de 1961

Informe (2):

Un trozo de vida española en aguafuerte. Se pinta a “cámara lenta” la vida de un día  en un pueblo (Cáceres-Salamanca) por cuyo escenario desfilan las necesidades y las pasiones de sus habitantes. El autor siente cierto gusto por el tremendismo en episodios y lenguaje. Su relato es de los que dejan mal sabor de boca. En el fondo, late una intención de crítica social; pero es respetuoso con la autoridad cuando esta procede honradamente; fustiga el “señoritismo” y el “aprovechamiento”. Pese a ciertos inconvenientes que derivan de lo apuntado.

PUEDE AUTORIZARSE.

Madrid, 6 de junio de 1961

Nota adjunta:

Fecha de Depósito: 16.12.61

Modificaciones: en 16 páginas

Otros: Contiene las galeradas originales y las tachadas.

**********

Expediente: 61-941

Autor: Ángel María de Lera

Obra: La juerga

Fecha de presentación: 14.02.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizada con tachaduras (17.02.61)

Nombre de la editorial o del importador: Aguilar

Tirada: 3000

Informe: B. Palacios

Novela de costumbres andaluzas ceñida, por su argumento, a la pintura realista del cante jondo, que va paseando por colaos y poblachos una alucinada compañía de bohemios en la que no podía faltar la inquietante hembra cantaora (Cayetana) y alguna otra con la que la farándula topa en su continuo rodar por los mesones. Y es justamente en el dibujo de estos tipos  femeninos donde se cargan las tintas de sensualidad, de lascivia que se ven tachadas por el lápiz rojo. Todo lo demás  AUTORIZABLE.

Madrid, 17 de febrero de 1961

[Otra caligrafía y tinta:] Sólo las no tachadas arriba en lápiz azul.

Modificaciones: [Tachaduras en 9 páginas (frente a las 25 que había sugerido el lector)].

**********

Expediente: 61-6169

Autor: Ángel M. de Lera

Obra: La trampa  (título original Luna de miel)

Fecha de presentación: 26.10.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado con tachaduras en 10 páginas (24.11.61)

Nombre de la editorial o del importador: Aguilar

Tirada: 3000

Informe (1): (30) José Luis Elío

LUNA DE MIEL.- Novela que relata el modo de ser y de actuar de cierto sector actual de la juventud española que, divide a los demás seres humanos en dos grupos: los que todo lo tienen y los que trabajan y nada poseen.

Los personajes principales de esta novela, pertenecen al primer grupo. Son los “hijos de papá” que, no se ganan lo que comen y se divierten en juerguecitas con prostitutas y homosexuales.

Elena, principal protagonista, deja a su novio, con el que ha tenido trato carnal, y se enamora de Álvaro, hijo de padres millonarias, joven, de configuración fuerte y del que estan enamoradas todas las jóvenes de la pandilla. Boda sensacional y luna de miel interrumpida.

Álvaro, pretestando (sic) las relaciones de su mujer con su antiguo novio, se distancia de ella y aunque viven sobre el mismo techo no hacen vida marital.

Elena queda embarazada y se lo dice a Álvaro. Este niega que el hijo sea suyo y le propone acudir a los médicos para que le practiquen un aborto. Ella se niega y se lo dice a una amiga, quien le comunica que a ella le practicaron uno.

Ante las juerguecitas de su marido, Elena reacciona y quiere conocer a la supuesta querida de su marido. Joaquín antiguo novio de Elena, le proporciona el medio y se encuentra en una fiesta de homosexuales, siendo su marido el principal protagonista.

Elena al pensar de que (sic) su hijo se pueda enterar del vicio de su padre, mata a este, entregándoselo a la policía.

Sobre este fondo inmoral, el autor intercala conversaciones con frases tendenciosas y sobre todo a juicio del lector que suscribe existe una abierta critica al sistema laboral y justicia social de España.

Por todo ello el lector que suscribe, estima que debe suspenderse la novela y si la Superioridad estimase su publicación, deben hacerse las tachaduras que figuran en las páginas 31-32-38-50-59-71-72-73-74-79-80-81-87-90-93-94-95-96-97-98-109-111-112-131-136-137-138-142-158-161-163-164-165-167-189-206-216 y 217.

Madrid, 7 de noviembre de 1.961

Informe (2): Javier Dietta

Critica acerba un tipo o clase de hombres, los llamados “hijos de papá” o los niños de Serrano. La niña que se casa con un tipo requeteguapo, que la engaña con hombres; un homosexual. Ella le mata. Sobre y en esto una critica social amarga, pero acertada. Debe suprimirse en 71, 762, 142, 159, por lo de ya tenemos bastante con Gironella.

Madrid, 18 de Nov de 1961

Fecha de Depósito: 17.03.62

Modificaciones:

(Páginas de la edición final):

79:  -Por Dios –dijo-, no saques a relucir otra vez la guerra. Esto es una cosa vuestra que a los de mi generación no nos importa ni poco ni mucho.

Germán saltó en su asiento.

-¿Cómo que no te importa la guerra? Si la hubiéramos perdido, no serías hoy dirigente de una empresa, ni ingeniero, ni nada.

Gracia asentía a las palabras de su marido. El joven miró detenidamente a su padre como queriendo ajustar sus ideas y luego dijo, lentamente:

-Entonces, la guerra se hizo para que yo y otros como yo seamos dirigentes de empresa e ingenieros, ¿no? Es decir, para que no lo fueran otros, ni lo sean nunca. Pues para bien poca cosa la hicisteis.

Germán miró, a su vez, a Mario...

80:  -Yo es que soy creyente y me siento... no me importa coincidir en algunas cosas con los comunistas o con quien sea. Como ingeniero, también tendré que estar de acuerdo con mis compañeros comunistas en el planteamiento y solución de los problemas...

90: -Algún señorito gilipollas –observó Félix...

93: -Sí, ¿quién paga aquí los vidrios rotos? –preguntó Fede, y contestó-: Los gilipollas de los obreros.

94: -El fulano tiene cara de jesuita. [de...- y soltó una palabrota]

146: -Chica, has derrotado a todas esas francesas, inglesas e italianas –le dijo Joaquín- ¡Qué lástima que vivamos en un país de hipócritas y de que tú me seas beata a veces! Si tú quisieras...

161: -No. Después.

-¿Por rojo? –preguntó tímidamente la muchacha.

Los ojos de Constanza ni pestañearon. Seguían fijos en ella, duros, metálicos. Su voz sonó fría y parecía llegar de muy lejos.

-Era morenazo y cabal, y nunca tuvo miedo. Lo único que temía es que lo matasen mal. Yo lo vi después, y estaba entero, con todos los tiros en la cara.

Julita no podía resistir...

169: -...¡Dichosa guerra!

-Sí –convino Elena- Debió de ser una locura de sangre, porque, después de tantos años, se sigue hablando de ella como si fuera cosa de la semana pasada.

-Así es.

Y tras un nuevo silencio...

207: -¿No te da vergüenza arrastrarte así? Estás horrible con ese asqueroso vientre. Anda, mírate en el espejo.

[...]

...y comenzó a hablarle:

**********

Expediente: 61-125

Autor: Jesús López Pacheco

Obra: Pongo la mano sobre España [(poesía)]

Fecha de presentación: 10.01.61

Solicitud de: edición

Resolución: suspendido 21.01.61

Nombre de la editorial o del importador: autor

Tirada: no consta

Nombre del censor: ilegible; ilegible

Informe (1):

De este libro de poesía íntima y social, como el autor declara en el Prefacio, resultan sospechosas las de las páginas 25, 52, 57, 62, 84.- Por el matiz que ofrecen y la intención que pudieran ocultar las estrofas, estimamos que debe ser la Superioridad la que decida acerca de la conveniencia o no de su publicación.

Madrid, 13 de enero de 1961

Informe (2):

Agrupa la obra una serie de pequeños poemas cuyo constante tema es la consideración peyorativa de la España actual y la esperanza de un cambio. Asoma el matiz comunista, visible en “la canción de la mano cerrada” (pág, 88), “el pueblo” (43), “A Miguel Hernández” (58), “Diluvio nacional de M.”, etc, etc. Toda la obra es francamente tendenciosa.

NO PUBLICABLE

Madrid, 19 de Enero de 1961

Nota adjunta:

Fecha de Depósito:

Modificaciones:

Otros:

**********

Expediente: 61-3458

Autor: Armando López Salinas

Obra: Año tras año

Fecha de presentación: 09.06.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Denegada 24.06.61 Denegada en revisión 17.07.61

Nombre de la editorial: Seix Barral 

Tirada: 4000

Informe (1):

¿Ataca al dogma?  Páginas

¿A la moral?                   Páginas

¿A la Iglesia o  a sus Ministros?         Páginas

¿Al Régimen y a sus instituciones? SI

¿A las personas que colaboran o han colaborado con el Régimen?

Los pasajes censurables ¿califican el contenido total de la obra? SI

La obra se desarrolla en la España de la postguerra y tiene como protagonistas a obreros “explotados” por el Régimen, perseguidos por la policía y que esperan un cambio en España.

Observaciones: La obra es claramente FILOCOMUNISTA. Ver el párrafo final en la pág. 349, y entre otros cientos, los de la 46, 77, 141, 200 (este muy claro), 243, 259, 335... Además párrafos soeces que no pueden serlo más (pág. 56, etc.).

TERMINANTEMENTE IMPUBLICABLE

Madrid, 24 de Junio de 1961

Nota adjunta:

ILMO. Sr.

El que suscribe, EDITORIAL SEIX BARRAL, S. A. con domicilio en Barcelona, calle Provenza, 219 ante el oficio de fecha 26 de Junio 1961 en el que se denegaba la publicación del libro

AÑO TRAS AÑO, de Armando López Salinas EXPEDIENTE 3458-61

que solicitó con fecha 9-6-61 con arreglo a la Orden de 19 de Abril 1938 y disposiciones complementarias.

CONSIDERANDO que la novela de López Salinas es altamente representativa de la literatura que escriben los jóvenes autores españoles y que no contiene afirmaciones de tipo político ni de ninguna otra clase que pudieran resultar censurables y que su verdadero tema consiste en el análisis de la problemática de orden moral, psicológico y de las relaciones humanas en el ámbito del proletariado español,

CONSIDERANDO asimismo que la conclusión del libro no puede ser calificada de optimista por cuanto los personajes se preparan en las últimas páginas a afrontar un periodo histórico menos difícil,

SOLICITA que le sea concedida la mencionada autorización para poder proceder a la publicación del libro.

Madrid 10 de Julio de 1961

4VISTO EN REVISION EL EXPEDIENTE 3458-61. CORRESPONDIENTE A LA OBRA TITULADA “AÑO TRAS AÑO”, DE LA QUE ES AUTOR López Salinas, ESTA DIRECCION GENERAL HA DISPUESTO  QUE NO PROCEDE SU PUBLICACION.

Otros: Incluye mecanoscrito.

**********

Expediente: 61-6080

Autor: Torcuato Luca de Tena

Obra: La mujer de otro

Fecha de presentación: 21.10.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado (26.10.61)

Nombre de la editorial o del importador: Planeta

Tirada: 2000

Informe: (1) Conde

Ana María Moscoso, es el eje principal de la ficción; esta casada, tiene dos hijos, tiene una inquietud espiritual que “le lleva” a sentir una “pasión” extramatrimonial con un antiguo compañero de estudios –Andrés- que ahora es un pintor de fama. Ana Maria trata de salvar su situación “liberándose” de su pecado, pero es el propio padre de Ana María, a quien se suponía desaparecido en acción de guerra en África, el salvador del honor de su hija y de la propia tranquilidad conyugal.

Puede autorizarse.

Fecha de Depósito: 31.01.62

Otros: Incluye mecanoscrito, cubiertas y solicitud de autorización.

**********

Expediente: 61-679

Autor: Julio Manegat

Obra: La feria vacía

Fecha de presentación: 04.02.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorización (02.03.61)

Nombre de la editorial o del importador: Planeta

Tirada: 2000

Informe (1): (1) Conde

¿A la moral? Si

La acción en época actual y los personajes se sitúan en Barcelona. Un joven de buena familia, artista de la pintura es víctima de amistades morbosas que le hacen caer en el vicio de la morfina. Se hace un violento y perseverante toxicómano por lo que es recluido en un Centro de donde se fuga.

Suplica y busca el tóxico a través de la narración.

Este es el eje temático de la novela.

Dado el sentido amoral y sicopatológico del mismo, estimamos peligrosa su lectura para personas débiles mentales.

No debe autorizarse.

Madrid, 14 de febrero de 1961.

[Nota manuscrita: El cuestionario del informe no se preocupa específicamente de los débiles mentales. 16-2-61]

Informe (2):

Un joven pintor se da a la morfina para estimular sus facultades artísticas. Internado en un sanatorio para su cura, huye con ánimo de volver a su vicio, pero a los dos días vuelve por su propia iniciativa. El tema esta tratado razonablemente.

PUEDE AUTORIZARSE

Madrid, 28 de febrero de 1961

Fecha de Depósito: 24.05.61

Otros: Incluye portadas, solicitud de autorización y mecanoscrito.

**********

Expediente: 61-6928

Autor: Juan Marsé

Obra: Esta cara de la luna

Fecha de presentación: 06.12.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorización con tachaduras

Nombre de la editorial o del importador: Seix Barral 

Tirada: 3000

Informe (1): (28)

Narración, al por menor, de unas vidas rotas y enfangadas en la bohemia y en los amores ilícitos, de unas vidas alzadas frente a la línea familiar en que nacieron y se criaron. A lo largo de los 305 folios abundan las escenas amorosas y las palabras malsonantes e inconvenientes, juntamente con algunos conceptos equívocos, cosa que ha impuesto las siguientes y abundantes tachaduras: 30, 33, 49, 50, , 53, 55, 63, 64, 65, 67, 69, 80, 85, 86, 87, 89, 90, 98, 99, 101, 102, 203, 111, 113, 114, 117, 118, 120, 128, 131, 136, 137, 140, 141, 154, 160, 161, 162, 165, 166, 167, 185, 186-188, 189, 190, 192, 195, 204, 224, 225, 228, 231, 232, 242, 246, 247, 256, 258-259, 277, 302.

Con estas tachaduras puede autorizarse.

Madrid, 11 de diciembre de 1961.

Informe (2): Javier Dietta

Crítica social de los llamados “hijos de papa” o de una juventud rota. Se centra la novela sobre las andanzas de un hijo de un periodista que se revela [sic] contar [sic] su padre y todo. Resentido, odiando todo, sueña con fundar una revista donde pueda libremente cantar las verdades a los cuatro vientos. Junto a él niños y niñas moralmente taradas [sic]. Los de “siempre es domingo” Boites, “planes”, clubs, “meretrices [sic], infidelidades matrimoniales, queja y critica de todo.

         Hay o tiene la novela bastante bilis política, que señalamos para suprimir. El autor parece ser (asi es al menos el protagonista) de aquellos pseudo intelectuales  que cuando sales al extrangero [sic] leen y ven (cine) marranadas y puerquean mas o menos con mujeres faciles [sic], vienen diciendo o escribiendo que si que es vivir, que aquí.. etc etc.

         Supresiones en 45 55 85 117 149 156 185 188 189 192 193 204 210 230 242 247 248 256 258 259 277 302

         Con ella s PROCEDE SU AUTORIZACION

         Madrid 30 Diciembre 1961

Javier Dietta

Fecha de Depósito: 17.10.62

Modificaciones: en 39 páginas.

Otros: Incluye el mecanoscrito y la cubierta presentada. También las galeradas corregidas.

**********

Expediente: 61-4244

Autor: Luis Martín-Santos

Obra: Tiempo de silencio

Fecha de presentación: 24.7.61; el 13.2.64 solicita nuevamente una revisión para la edición íntegra de la novela.

Solicitud de: edición

Resolución: autorización con tachaduras 17.11.61; ídem 17.3.65

Nombre de la editorial o del importador: Seix Barral

Tirada: 4000

Nombre del censor: (11)¿? + F. Aguirre; INFORME 2: Santos González; Informe 3: Manuel ¿Pinés?

Informe (1):

¿Ataca al dogma?  Páginas

¿A la moral?                   Páginas

¿A la Iglesia o  a sus Ministros?         Páginas

¿Al Régimen y a sus instituciones?

¿A las personas que colaboran o han colaborado con el Régimen?

Los pasajes censurables ¿califican el contenido total de la obra?

El protagonista es un joven investigador que, engañado, interviene en un aborto a una joven, aborto comenzado por el padre de esta, quien parece ser el padre incestuoso de la criatura.  La joven muere. Un pretendiente de ésta cree que el investigador es culpable de los dos hechos y mata en venganza a la novia de este.

El texto es con frecuencia inmoral y nauseabundo. Léase por ejemplo, entre otros muchos párrafos el marcado en la pág, 259;  la descripción de la casa de lenocinio (81 a 86), etc, etc.

NO PUBLICABLE

Madrid, 7 de Agosto de 1961

[Manuscrito con otra caligrafía:] Creo que debe de suprimirse lo subrayado en las pags. 70, 81 a 91, 99, 100, 106, 152 a 156, 166, 172, 173, 250, 252, 253 y 254.

Hechas estas salvedades juzgo que se puede permitir su publicación.

F. Aguirre 21-8-61

Informe (2):

PUEDE AUTORIZARSE respetando las siguientes supresiones:

Pgs. 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89

Escenas de burdel. Irreverencia a palabras del Evangelio.

Pgs. 96, 97- mezcla lo sagrado con lo inmoral

Pg. 159

Pgs. 164, 165 – Escena de burdel

Pg. 239- lúbrico

Pgs. 242-243- Mofa irreverente.

Madrid, 21 de II de 1964

Informe (3):

Resultando que sobre todo las frases tachadas con lápiz rojo en las páginas 47-66-82 y 88 rozan en su sentido paródico la blasfemia, cuando no llegan a ella, puesto que originalmente se refieren a cosas santas y aun al mismo Dios;  que en el mismo pasaje de la página 242, relativo al martirio de San Lorenzo, está impregnado de irreverencia, y que otros pasajes de las páginas 40-41-43-68-103-177-239-241-242, así como las descripciones de la página 79 a la 89, de la 146 a la 159 y de la 164 a  165, exceden en crudeza de lo que el “tremendismo” corriente parece autorizar,

el lector suscrito opina que no se debe autorizar la publicación íntegra de esta novela, que en el terreno literario merecería muy respetuosa atención.

(También las tachaduras de las páginas 96 y 97 entran en la categoría de las alusiones blasfemas).

Madrid, 27 de febrero de 1964.

Nota adjunta:

Fecha de Depósito: 27.02.62

Modificaciones: Páginas 70, 81 a 91, 99, 100, 106, 152 a 156, 166, 172, 173, 250, 252, 253 y 254 del mecanoscrito.

Tras el recurso, supresiones de las págs. 66, 79, 82, 88, 96,  97, y 242 del ¿?, correspondientes a las 68, 81, 84, 85, 90, 99, 100 y 254 del duplicado en poder del editor.

Otros:

Incluye manuscrito y volumen de la segunda edición. Además, la siguiente documentación sobre LMS:

·       Guión de la conferencia autorizada en San Sebastián con la intervención de Carlos Barral, Castilla del Pino y José Ramón Recalde. Una nota manuscrita al margen dice: “Conferencia autorizada de acuerdo con el Gobierno Civil, y que no tuvo mayor difusión ni importancia que la normal, en una sala de 125 espectadores”.

·       Recorte de periódico de La Voz de España (24.1.64) titulado “Las moradas del silencio” y firmado por José María Mendiola. Lamento por la muerte del amigo LMS.

·       Recorte de periódico La Hoja del Lunes (27.1.64) titulado “Dolor por el escritor muerto”, firmado por José Acosta Montoro, lamentándose de la muerte de LMS.

·       Recorte del periódico “El Diario Vasco” (28.1.64), poema elegiaco firmado por Leandro [Martín-Santos].

·       Periódico Le Socialiste (6.2.64), que incluye una noticia sobre Tiempo de silencio y LMS, firmada por Rodolfo Llopis.

Además, las siguiente carta:

[Membrete de El Delegado Provincial del Ministerio de Información y Turismo. Guipúzcoa. Carta Manuscrita.]

Querido Dtor. General:

Le adjunto lo prometido en nuestra conversación telefónica.

Efectivamente murió con todos los auxilios espirituales y de forma confortante.

Se  esposa murió asfixiada en gas; él tenía proyecto de volverse a casar en breve.

Su vida normal no era de privaciones; más bien con lujo y con clínicas en San Sebastián y Madrid.

Creo que, a pesar de todo, era un hombre mito, con una clara “forma de estar” y una disimulada “forma de ser”.

Aquí era cabeza del pequeño grupo de “intelectuales” no afectos, de los que abundan en la profesión médica.

Conservó su puesto en el Psiquiátrico Provincial, pese a todas las circunstancias. Cuando fue nombrado Director de ese Centro, otro médico psiquiatra, el Dtor. Bueno, se suicidó por lo que él consideró una injusticia manifiesta.

Todo lo que se dice puede no ser exactamente cierto. De todas formas era persona que tuvo grandes y sinceros amigos y, como ocurre en estos casos, también enemigos.

Le saluda con afecto de subordinado,

Felipe de Ugarte.

[manuscrita]

**********

Expediente: 61-1982

Autor: José Luis Martín Vigil

Obra: La vida sale al encuentro

Fecha de presentación: 03.04.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado (04.04.61)

Nombre de la editorial o del importador: Juventud

Tirada: 10000

Informe: (24) Melendo

Nada que oponer a la presente obra que ha sido autorizada con anterioridad. De acuerdo con el anterior dictamen permisivo.

Madrid, 4 de IV de 1961

Fecha de Depósito: 24.05.61

Otros: Incluye ejemplar del libro.

**********

Expediente: 61-1293

Autor: Fernando Morán

Obra: El profeta

Fecha de presentación: 01.03.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado (06.03.61)

Nombre de la editorial o del importador: Seix Barral

Tirada: 4000

Informe: Herrón

A través de la mentalidad y las pretensiones de uno de tantos “iluminados” como Isaiah Malabititsa, el negro que se creía un enviado para redimir a su pueblo, desfila por esta novela el pálpito de la Unión sudafricana, con sus problemas, sus costumbres, la diferenciación racial, las cuestiones de la colonización etc etc. Y con todo esto, perfectamente enmarcado en una realidad con vigencia, la tragedia del matrimonio Seymour, postrado él en un sillón y sin la virtud suficiente en ella para comprender y atender al marido imposibilitado físicamente.- PUEDE AUTORIZARSE.

Madrid, 6 de marzo de 1961

Fecha de Depósito: 30.09.61

Otros: Incluye portadas, solicitud de autorización y copia de mecanoscrito.

**********

Expediente: 61-6820

Autor: Mauro Muñiz

Obra: La paga

Fecha de presentación: 30.11.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado (07.12.61)

Nombre de la editorial o del importador: José Richard

Tirada: No consta

Informe: (25) B. Palacios

Ninguna nota de desfavorable censura recae sobre estos cuentecitos (son trece) de variado tema y lectura totalmente inocua,. AUTORIZABLE

Madrid, 5 de diciembre de 1961

Fecha de Depósito: 08.03.63

Otros: Incluye mecanoscrito.

**********

Expediente: 61-6776

Autor: Ramón Nieto

Obra: La patria y el pan

Fecha de presentación: 28.11.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Denegación (21.12.61); Autorización con 23 tachaduras tras solicitud de revisión (26.01.62)

Nombre de la editorial o del importador: Seix Barral

Tirada: 5000

Informe (1): 11 Francisco Castabilla

Nos presenta el autor en “La patria y el pan” una España donde falta “la justicia”. Los protagonistas son humildes familias de un pequeño pueblo andaluz que sufren penalidades sin cuento, especialmente al venir a la Capital. Se mueven en una atmósfera de miseria y de resentimiento social (p.e. págs. 117 y sig.; 221 y sigs..). En ella los alcaldes “son el ultimo mono”, la Guardia Civil actúa con métodos inhumanos (pags. 73 y sigs.), las elecciones de empresas son amañadas y falsas (135 y sigs. 145 y sigs..), etc,etc.

NO PUBLICABLE

Madrid, 9 de Diciembre de 1961.

Informe (2):

Novela de ambiente con el relato pormenorizado, circunstanciado, de una familia de  braceros de la provincia de Jaén —buenos cristianos, incluso piadosos— que luchan por ganar honradamente el pan de sus hijos. En busca de mejor fortuna, el cabeza de familia, Luciano Morillo, siguiendo el ejemplo de otros vecinos de Torredonjimeno, viene a Madrid, trae después a los suyos, se instalan en los suburbios, hallan trabajo, coloca a los hijos —alguno inicia su formación profesional en una institución paraestatal— y no les faltan ni la ayuda ni el consuelo de Sacerdotes y de Almas que ejercitan heroicamente la caridad sobre el cinturón de Madrid. Y como el hombre se realiza también en el marco de su circunstancia, el novelista alude a las estructuras sociales del agro andaluz y al hecho concreto de los que abandonan el campo sin horizontes económicos para los braceros y van a formar los conglomerados suburbanos. No aparecen, en rigor, demagogia intencionada ni actitudes y virulencias claramente subversivas. Hay pintura realista de hechos y de situaciones al alcance de nuestra mano, pero con serena objetividad en el diseño y en la pincelada. Lo más destacado y llamativo es el inhumano comportamiento de unos guardias civiles sin que la moral ni la razón estén de su parte, y las insinuaciones a la falta de pureza en la elección de unos enlaces sindicales. Suprimiendo esto y algunas otras inconveniencias, la novela es autorizable. Procede, pues, su autorización con las tachaduras señaladas en los folios 11, 13, 18, 49, 71, 72, 74, 75, 76, 85, 89, 91, 93, 94, 109, 128, 129, 135, 145, 117, 146, 147, 154, 165, 211, 212, 216, 225, 240, 246, 247, 261, 268.-

Madrid, 24 de enero de 1962

Nota adjunta:

ILMO. SR.:

El que suscribe, EDITORIAL SEIX BARRAL, S.A., con domicilio en Barcelona, calle Provenza, 219, ante el oficio Expdte 6776-6, de fecha 21 de diciembre de 1961, en el que se denegaba para traducir [sic] el libro:

LA PATRIA Y EL PAN, de Ramón Nieto

que solicitó con arreglo a la orden del 25 de mayo de 1944 y disposiciones complementarias.

CONSIDERANDO que LA PATRIA Y EL PAN expone de una forma estrictamente novelística un aspecto del problema agrario de Andalucía, que constituye una preocupación capital del Gobierno español y al que el Jefe del Estado se ha referido en recientes discursos repetidamente, reconociendo su existencia y prometiendo una pronta y definitiva solución.

CONSIDERANDO que lo que el libro tiene de crítica de la estructura social de España acusa al abandono de que unas ciertas regiones españolas han sido objeto por parte de los instrumentos de gobierno de la segunda mitad del siglo XIX y la primera del XX, y en ningún caso al Régimen actual que por primera vez y de una manera firme afronta esos problemas y se propone resolverlos de una vez para siempre.

CONSIDERANDO que el texto de LA PATRIA Y EL PAN no contiene afirmación ninguna contraria a la ortodoxia política, a las buenas costumbres y a la fé cristiana.

SUPLICA que le sea concedida la autorización para editar dicho libro.

Es gracia que espera alcanzar del recto proceder de V. I., cuya vida Dios guarde muchos años.

Madrid 20 de Enero 1962

[firma Carlos Barral]

Fecha de Depósito: 17.10.62

Modificaciones: [Muy sustanciales y numerosas].

Otros: Incluye cubiertas y solicitud para las mismas, mecanoscrito y las galeradas corregidas

**********

Expediente: 61-6421

Autor: Alejandro Núñez Alonso

Obra: Las columnas de fuego

Fecha de presentación: 10.11.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorización (15.11.61)

Nombre de la editorial o del importador: Planeta

Tirada: 3000

Informe: (27) M. de la Pinta

¿Ataca al Dogma?

¿A la Iglesia?

¿A sus ministros?

¿A la moral?         Páginas

¿Al régimen y a sus instituciones?

¿A las personas que colaboran o han colaborado con el Régimen?

Ensamblando detalles en torno a numerosas personalidades, ya históricas, ya creadas por el capricho del novelista, elabora Núñez Alonso su novela, del mismo corte literario de la Colección, tratándose por ende de una novela de tipo arqueológico, de los comienzos del Cristianismo, centrando sus motivaciones, ya en los judíos de la Diáspora, en la Madre de Dios, en Pablo de Tarso, ya en el medico antioqueno Lucas, ya en Tesifonte o Nerón para terminar con la catástrofe de Pompeya... “las columnas de fuego”.

PUEDE EDITARSE

Fecha de Depósito: 05.04.62

Otros: Incluye portada, solicitud y mecanoscrito.

**********

Expediente: 61-4242

Autor: Lauro Olmo

Obra: El zócalo negro

Fecha de presentación: 24.07.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado con tachaduras en 7 páginas (01.08.61)

Nombre de la editorial o del importador: Luis de Caralt

Tirada: 2000

Informe: (26) Aguirre

La hija de un herrero muere en la chavola (sic) en que vivía con su padre al procurar un aborto. Esto da ocasión a varias escenas de carácter popular que terminan con el entierro de la victima; no hay ninguna escena inmoral pero sí algunas expresiones en las págs. 35, 37, 59, 61, 66, 151 y 152 que aunque sean usadas en el lenguaje popular creo que deben evitarse. Hecha esta salvedad creo que se puede permitir su publicación.

Madrid, 31 de julio de 1961

Fecha de Depósito: No consta

Modificaciones:

35/17: su masturbadora adolescencia

37/18:  -¡Pero bueno! ¿De qué ha muerto? –replicó a su vez, y muy intencionadamente, el Ex-Brigada.

-De esa aguja de hacer media que es lo que lleváis todos entre las piernas, ¡asesinos!

Luego soltó una carcajada...

59/29: te dan a entender que puteaste [pendoneaste] con ellos

61/30: Yo no digo que el herrero le haya urgao con la aguja en la entrepierna [provocao el aborto], pero que la ha desesperao...

66/32:  la leccioncita ha sido muy dura, créeme.

El Tío Godo se irguió, indignado. Y cuando parecía que el insulto iba a brotar de su boca, la Comadre Joaquina se interpuso y, con tono conciliador, metió baza:

-No te sulfures, Godo. Aquí no hay mas que una verdad: Si los blancos están en el poder, ¡se tiran a las mejores gachises! ¿Qué son los negros los que mandan? Pues igual te digo. Y esto lo hacen los verdes, los azules, y tó el arco iris. ¡Política de cama, Godo! Y aun te digo más...

-¡Godo!

151/76: -¿Dónde está el virgo?... ¡Zas!

152/76: El virgo (2 veces)

Otros: Incluye mecanoscrito y galeradas.

**********

Expediente: 61-3292

Autor: Ramiro Pinilla

Obra: El ídolo

Fecha de presentación: 25.05.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado (05.06.61)

Nombre de la editorial o del importador: El mensajero del Corazón de Jesús

Tirada: 3000

Informe (1): 22

Examinada la obra de referencia y vistas las licencias eclesiásticas que ha merecido, el que suscribe estima que PUEDE AUTORIZARSE

Madrid, 5 de junio de 1961

Fecha de Depósito: 17.10.61

Otros: Incluye galeradas.

**********

Expediente: 61-216

Autor: Ramiro Pinilla

Obra: Las ciegas hormigas

Fecha de presentación: 09.01.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado (16.01.61)

Nombre de la editorial o del importador: Destino

Tirada: 3000

Informe: (25) De la Pinta Llorente

Es la historia del ruralismo de la costa vasca acusada en una familia de aldeanos que acuden como todas las del pueblo a recoger entre los acantilados el carbón de un barco naufragado. Con ese motivo se estudia por el novelista las medidas y el carácter de los personajes integrantes de este hogar, en trance de dramática lucha y abnegación para poder sobrevivir. El episodio destacable consiste en que salvando su carbón y enterrado en un pozo de la cuadra, es al fin descubierto por los carabineros que han recibido delaciones de los aldeanos fracasados, interviniendo igualmente una muchacha despechada por la actitud de uno de los hijos de la familia. La moraleja o precipitado -perdido el carbón y mortalmente  herido un hijo de la familia en la carga del mineral- es, pese a fracasos, el ejemplo de las hormigas, remontando destrozos y reanudando siempre la vida.

PUEDE AUTORIZARSE.

Madrid, 16 de enero de 1961

Fecha de Depósito: 21.02.61

Otros: Incluye el mecanoscrito.

**********

Expediente: 61-2894

Autor: Juan José Poblador

Obra: Canal

Fecha de presentación: 05.05.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorización con tachaduras en 24 páginas  08.06.61.

Nombre de la editorial o del importador: Ixbiliah

Tirada: 1000

Informe (1): 12 María Teresa Araujo

¿Ataca al Dogma? No

¿A la moral? Si               Páginas 3-4-9-10-20-34-36-39-40-41-80-142-195

¿A la Iglesia o a sus Ministros? Si      Páginas 91

¿Al Régimen y a sus instituciones? No

¿A las personas que colaboran o han colaborado con el Régimen? No

Los pasajes censurables ¿califican el contenido total de la obra? No. Las cuatro primeras supresiones imprescindibles nada tienen que ver con su argumento y el resto son tacos, suciedades de lenguaje, y una irreverencia religiosa.

En las primeras páginas damos con el más nauseabundo incesto. La hija encinta de su padre ahoga en el rio el (ilegible) fruto de su mujer.- Pocas páginas más y el incesto, de nuevo, entre hermanos esta vez. El mata a un hombre y al ser ajusticiado ella se interpone entre el pelotón de ejecución y su hermano para morir juntos. Esta introducción a la novela nos hace temer lo peor; pero afortunadamente tan repugnantes episodios no tienen corrección ni justificación alguna. Un pueblo amenazado por el río reconstruye el canal para evitar catástrofes desaparecen casas y campos, y esta conmoción da lugar a reacciones de todo género. Un marido loco de amor estrangula a su esposa porque la veían muchos extraños de los que construyen el canal. Un joven virtuoso se enamora de una ramera y la hace su mujer. Unos disfrutan del nuevo pueblo  (ilegible) y limpio; la mayoría añoran el perdido y se mueren de nostalgia.

Puede publicarse con supresiones.

Madrid, 24 de Mayo de 1961

Informe (2): 8 Álvarez Turienzo

Ambiente que, en la Baja Extremadura, se produce en relación con el cambio de condiciones del Plan Badajoz. El realismo e la descripción es mesurado y el tono general, comedido.

PUEDE AUTORIZARSE

Madrid, 6 de junio de 1961

Fecha de Depósito: 28.03.62

Otros: Incluye galeradas y mecanoscrito.

**********

Expediente: 51-5910

Autor: Antonio Prieto

Obra: Encuentro con Ilitia

Fecha de presentación: 11.10.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado con una supresión (26.10.61)

Nombre de la editorial o del importador: Planeta

Tirada: 2000

Informe: (7) Dietta

Encuentro con Ilitia, con la muerte. La encontró en su juventud en el tren, en un viaje a Madrid., Estuvo a punto de casarse con ella. Ya viejo, en otro viaje, ahora de vuelta a su pueblo, la vuelve a encontrar, esta vez, última y definitiva. La Muerte en prueba de su amor de dona “su vida” que es la muerte (sic)...... Es relato filosófico sobre ese tema. En los dos viajes la Muerte y él dialogan extensa e intensamente.

Tachaduras: En 50. Se refiere al maltusianismo. Habla de la guerra. Se ve claro que no se refiere a ninguna concreta. Pero el lector pensará siempre que se refiere a la nuestra. Y ya está bien con Gironella. Debe suprimirse en 76, 78, 80.

PROCEDE SU AUTORIZACION.

MADRID, 26 de Oct de 1961.

[Manuscrito:] Consultado el Jefe de la Sección solo se toma en consideración la de la p. 76. 26-X-61.

Fecha de Depósito: 06.02.62

Modificaciones:

76: Tardé algún tiempo en responderle... un compañero me dijo:

-¿Sabes para quién estamos luchando? ¿Lo sabes? Para que los presidentes de todos los consejos administrativos y todos los consejeros continúen conservando su panza y den grandes fiestas para vestir de largo a sus jijas y le compren a sus hijos lindos automóviles con los que atropellar viejos y perros. Para ésos estamos aquí luchando cubiertos de barro.

También luchábamos por algo más importante. Sin embargo me callé... y él añadió

Otros: Incluye galeradas, portadas y solicitud de autorización.

**********

Expediente: 61-736

Autor: Nino Quevedo

Obra: Las noches sin estrellas

Fecha de presentación: 08.02.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado (22.02.61)

Nombre de la editorial o del importador: Destino

Tirada: 3000

Informe (1): Melendo

Sin que lo diga de manera clara, se trata de un relato sobre la dura vida de unos huidos en la sierra, después de nuestra guerra. Aunque el tema está tratado muy literariamente, no puede disimularse una admiración hacia estos hombres, que en el fondo eran verdaderos delincuentes comunes. La expresión subrayada en la página 53, da la tónica, al parecer del lector que informa, de la tendencia de esta narración. La muerte del oficial que manda las tropas de persecución del “maquis” no suscita ninguna expresión laudatoria de quien, en definitiva, muere en cumplimiento del deber.

NO DEBE AUTORIZARSE

Madrid, 10 de febrero de 1961

Informe (2): (1) E. Conde

Novela ambientada en las circunstancias de nuestra campaña de Liberación, en un apartado rincón norteño montañoso cercano a la frontera, donde un grupo de paisanos huidos del maquis vive por el silencio de los amigos de la aldea y negocian pasando personas de contrabando. Viven cercados por las tropas que vigilan los montes y caen heridos y muertos al intentar evadirse.

Puede autorizarse.

Madrid, 18 de febrero de 1961.

Fecha de Depósito: 30.05.61

Otros: Incluye las galeradas.

**********

Expediente: 61-4510

Autor: Carlos Rojas

Obra: Las llaves del infierno

Fecha de presentación: 07.08.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado (16.08.61)

Nombre de la editorial o del importador: Luis de Caralt

Tirada: 2000

Informe: (9) Octavio Díaz Pinés

Novela.- Un hombre que, teniéndolo todo, dinero, familia, posición social, elaciones, se empeñó en destruirse, en alcoholizarse, durante años enteros, hasta llegar a un crimen estúpido.

Una vida vacía, inútil, depravada, que toma sentido finalmente, en la última y más trágica revuelta del camino, encontrando a Dios.

PUEDE AUTORIZARSE

Madrid, 16 de agosto de 1961

Fecha de Depósito: 01.05.62

Otros: Incluye mecanoscrito, portadas y solicitud de autorización.

**********

Expediente: 61-1082

Autor: José Luis Sampedro

Obra: El río y la esperanza

Fecha de presentación: 14.02.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado con tachaduras en 10 páginas  (27.02.61)

Nombre de la editorial o del importador: Aguilar

Tirada: 3000

Informe: (14) Dietta

Los gancheros con su maderada van por el río Tajo, desde Escaleruela hasta Aranjuez. Se les van adhiriendo distintos tipos, un inglés, un irlandés, una chica moza. Todos llevan sus problemas, sus secretos y sobre todo su soledad, porque esta novela tiene como personaje central a ese estado de ánimo.

Por los pueblos que van pasando hacen escala, y a veces, alguna fechoría.

Propongo varias tachaduras todas de resabios anticlericales y algunas políticas, que si el autor claramente no las refiere al régimen actual se ve muy claramente con el contexto general de la obra que si. Son tachaduras de poca importancia que no afectan nada de nada a la obra en general. Páginas:

48, 56, 57, 67, 116, 118, 187, 193, 205, 440, 466.

PROCEDE SU AUTORIZACIÓN

Las modificaciones son aceptables porque salvan la posible duda de a qué guerra se refiera. Shamon vuelve de la guerra en Italia se dice en esta página y en la 2 y 7.

Fecha de Depósito: 06.06.61

Modificaciones:

48-28: -Me acuerdo lo que decía el cura de Arbeteta –dijo Cacholo-: Hermanos, la carne es flaca, pero no la de ama... Y

56-57 /33-34: Cada vez que cogíamos un pueblo empezaba la postguerra y, no sé cómo, todo se envilecía. Acababa la guerra, empezaba la matanza. ¡Ah, eso sí: lo llamaban justicia! Y lo ejecutaban a mansalva hombre que de verdada habían sido valientes y leales en el combate. Era monstruoso ver cómo se dejaban hacer cómplices de los asesinatos. Parece increíble, pero yo he visto a dos hombre de uniforme, con caso y el pecho enmedellado, llevando entre los dos a una muchacha y paseándola desnuda y con el pelo al rape por las calles, simplemente porque había tenido un novio “de los otros”. Y nosotros amparábamos eso y cosas peores, como los papelajos que escribían en las oficinas y en los juzgados. Sólo se hablaba de justicia y libertad, pero sólo se hacía exactamente lo que hicieron “los otros”, en nombre también de la libertad y la justicia. La gente honrada hacía canalladas y las aplaudía, apoyada por la fuerza nuestra. Por eso yo no quería volver como un héroe... Y un día, el barco atracó en Alicante para hacer una escala. [Modificaciones y añadir quería volver como un héroe de Italia.]

67 /39: ...sobre todo si coincidía con un sermón. No recordaba ni una sola vez, durante toda su estancia en Italia, que no se hubiera sentido en desacuerdo con lo que se gritaba desde el púlpito a los fieles. ¡Cuántas exhortaciones al patriotismo –es decir, la matanza de los otros italianos- había oído en nombre del Evangelio! Por contraste, aquel pobre camarada...

118/69: Y verdaderamente, mi distensión interior llegó a darme miedo. Advertí que mi amigo sostenía afirmaciones contrarias al criterio episcopal y cuando yo esgrimía las pastorales, él me refutaba con el Evangelio... Lo confieso: me dio miedo ver vacilar convicciones...

187/110: En vano contraatacó Benigno, complicando la invasión... de la seguridad del país y del Movimiento Nacional. El guardia joven...

193/113: -Mi padre tenía unas pocas fanegas, en Palencia. Éramos muchos hijos. El treinta y ocho entré en quintas y me llevaron al frente. Ya ves, precisamente nos hablaban de la justicia. Cuando se acabó la guerra...

205 /119-120: -¡No va  a haber! –dijo Cacholo- ... siempre se acaba sabiendo.

-¡Je! –se desvió el Dámaso-, en mi pueblo era el cura el que hacía esas caridades. Hasta que un marido se enteró de que entraba en su casa cogiendo la llave de la puerta por la gatera, donde se la dejaba prepará la mujer, y una noche al ir a meter el cura su brazo por allí le agarró la mano el marido, que estaba apostao, y se la amarró por dentro. Allí se quedó el pobre hasta la mañana, que lo vio tó el pueblo, agachao delante de la puerta y con el brazo metío por la gatera. ¡Je! ¡Daba gusto verlo! ¡Fue más sonao!

Contaron más anécdotas...

440/257: -¡Ya lo creo! –repite- ¿Pues no ha hecho cada pueblo a su dios a su imagen y semejanza? ¿Qué son Zeus, Alá o Jehová sino la deificación del barro griego, árabe o judío?... Pero ahora la obsesión es volver la espalda al hombre, ocultarlo rodeándolo de cosas. [El hombre es la medida de todas las cosas, como decía el filósofo clásico. Pero ahora la manía es olvidarse de él, sepultarlo bajo un alud de cosas.]Se puede viajar con el Kodak...

466/274: a los que no se dejan comprar por el automóvil o la gran cruz ni entontecer por la televisión filtrada y depurada, los espectáculos para mayores que siguen siendo menores y los editoriales de la buena prensa. 

Otros: Incluye copia del mecanoscrito.

**********

Expediente: 61-1344

Autor: Manuel San Martín

Obra: El borrador

Fecha de presentación: 04.03.61

Solicitud de:

Resolución: Autorizado con tachaduras en 6 páginas (07.03.61)

Nombre de la editorial o del importador: Planeta

Tirada: 2000

Informe: 10 Melendo

Con desenfadado lenguaje, y en forma de soliloquio en gran parte, se presentan episodios de un autor de novelas, a la caza de situaciones para su eterno borrador. Deben tacharse las situaciones y diálogos indicados en las páginas arriba mencionadas, por la crudeza de su situacion, aunque la novela, por su precio, no va destinada a colecciones infantiles.,

PUEDE AUTORIZARSE con tachaduras

Madrid, 7 de III de 1961.

Fecha de Depósito: 01.02.62

Otros: Incluye mecanoscrito, galeradas, portadas y solicitud de autorización.

**********

Expediente: 61-934

Autor: Rafael Sánchez Ferlosio

Obra: Industrias y andanzas de Alfanhuí y otras narraciones

Fecha de presentación: 07.02.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorización 16.02.61

Nombre de la editorial o del importador: Destino

Tirada: 3000

Informe ¿Melendo?

El relato principal titulado “Industrias y andanzas de Alfanhuí”, ha sido autorizado con anterioridad y no hay nada nuevo que haga variar el anterior criterio permisivo, Las otras dos narraciones, de ambiente rural, tampoco tienen nada que ser censurado desde los puntos de vista del presente dictamen.

PUEDE AUTORIZARSE

Madrid, 16 de febrero de 1961

Fecha de Depósito: 30.05.61

Otros: Incluye galeradas.

**********

Expediente: 61-3282

Autor: Gonzalo Suárez

Obra: Fata Morgana

Fecha de presentación: 03.06.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Denegada (12.06.61)

Nombre de la editorial o del importador: Luis de Caralt

Tirada: 2000

Informe: (7) Javier Dietta

Un comunista exilado español marcha de Toulouse a Paris en busca de trabajo. Conoce a una chica en casa de un amigo y la hace su “amiga”. Esta chica de “clase” alta estaba prometida de un pintor ausente entonces de Paris. Al final la chica deja al español. Esta es la urdimbre, el cañamazo. Sobre ésto la lucha y odio de clases. El obrero que se apropia de la mujer de otro de la otra clase, la avasalla, la maltrata, la hace suya, destruyéndola. Es una manera más de vandalismo y salvajada. Unos queman iglesias, destrozan cosechas, éste pisotea moralmente a una mujer, a la mujer de la otra clase. La novela rezuma odio, resentimiento, venganza, sadismo de aquéllos que aún no han olvidado, que siguen creyendo que la guerra la ganan no los que tienen la razón sino la fuerza, lo que es verdad, pero no referida a la nuestra, donde hubo razón y no fuerza, y sí disciplina e ilusión.

Junto a este odio de clases, el otro odio, el religioso. Hay un anormal en esta novela, un retrasado mental y éste es el único que reza que se santigua constantemente, que habla de Dios y del pecado. El anormal es borracho, es lujurioso, es irreligioso ¡Más odio!

Tiene también la novela algunos defectos formales de escabrosidades.

Afirmaciones doctrinales comunistas, como aquélla “de que la tierra no es de quien la compra sino de quien la trabaja”. Lo mismo que la mujer no e de quien se casa con ella, sino de quien la posee y le hace los hijos.

NO PROCEDE SU AUTORIZACION

Madrid, 10 de junio de 1.961.

Otros: Incluye mecanoscrito.

**********

Expediente: 61-3752

Autor: Daniel Sueiro

Obra: Estos son tus hermanos

Fecha de presentación: 24.06.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Denegado (09.07.61); denegado en revisión (19.09.61)

Nombre de la editorial o del importador: Seix Barral

Tirada: 4000

Informe (1): 11 ¿Castabilla?

Narra la vuelta a España de un exilado que ve a España cono “a una cárcel”. Dentro de una tendencia general anti-régimen, ridiculiza lo español. No falta la referencia, a veces soez (159) a veces irónica (capitulo del milagro, 156 y sig,.) a la religión; al uniforme (un comandante “chulo, estafador y putero”, 211); a la Falange (tres “con insignia” pegan una brutal paliza al protagonista 220 a 230); al Minº e I. y T (109). Además frecuenta las frases soeces (166, 206, etc, etc, etc).

Como resumen citaremos la opinión sobre la España actual: “aqui está prohibido opinar.. se permite carecer de conciencia” (pag. 284)

NO PUBLICABLE

Madrid, 5 de Julio de 1961

Informe (2): Javier Dietta (revisión)

NO PROCEDE SU AUTORIZACION. De ninguna manera. Es una novela de “tonto util”. Ahora va resultar que los buenos son los otros, los que están fuera; que los malos, los asesinos, hemos sido nosotros y esto lo dicen o lo insinúan hasta los que se tienen por nosotros.

La novela relata la vuelta de un exiliado rojo, que viene en paz y para rehacer su vida. Un tipo bueno, etc. etc. etc. Y aquí, en España, en su pueblo, en su misma familia, está toda una piara de resentidos, sedientos de venganza, que no le quieren, que le agreden, que le hacen la vida imposible hasta que tiene que repatriarse otra vez.

No es difícil identificar la filiación política de los que atentan contra la vida del bueno, del protagonista.

No son raras las críticas veladas de la situación política actual.

Como prueba de este informe negativo véase 70, 82, 98, 109, 110, 111, 112, 122, 166, 171, 172, 173, 174, 176, 177, 178, 183, 184, 199, 203, 205, 206, 208, 211, 213, 317, 221, 228, 235, 312, 213..........

NO PROCEDE  SU AUTORIZACION

Madrid, 19 de Sep de 1961

¡Insisto en la negativa con mi sangre!

Informe (3): (8) Álvarez Turienzo (revisión)

Una novela más sobre las actitudes humanas que ha dejado tras de sí nuestra guerra. El protagonista es un exiliado que vuelve a España, y aquí se encuentra a los vencedores que se coaligan insolidarios con su persona, no perdonándole el retorno y obstaculizando su acción y su simple sosiego con mil viles insidias... El peso sentimental se impone de parte del vencido dejando a los “otros” a una luz mezquina. Los jóvenes sanos, las personas de juicio y de corazón desean ya olvidar, etc. Por este camino se deja a una luz francamente desagradable todo el montaje institucional, las obras, las aspiraciones y las realizaciones de la España de postguerra. La lectura provocará necesariamente la indignación contra los explotadores de la situación, que parecen ser todos los que algo significan actualmente. Sin duda hay mucho de justificado en cuanto se dice contra las formas convencionales de moral al uso, pero está dicho de manera bastante envenenadora, francamente impolítica, acusatoria. Las páginas que podrían ofrecerse como muestra son muchas. Algunas las indicamos arriba.

NO DEBE AUTORIZARSE.

Madrid, 16 de octubre de 1962

Informe (4): (1) Conde

Antonio Medina, es el personaje central de la ficción novelística. Significado “rojo” que después de veinte años regresa a su ciudad natal que por la descripción sitúa el Autor en Cuenca.

Sobre Antonio Medina, no pesa ningún cargo, viene con su pasaporte en regla. Su llegada levanta una pasión de comentarios adversos y el odio de muchos conciudadanos y de sus propios hermanos que llegan a enviar anónimos a la Policía, logrando que se vuelva a marchar de la ciudad.

La tesis de la intransigencia esta presente en toda la obra, salpicada de un realismo fraseológico bronco y excesivamente realista como es tónica de cierta literatura actual.

Se hacen tachaduras en los folios, 159, 166, 203, 204, 205, 206.

Puede autorizarse con las tachaduras señaladas.

Madrid, 29 de octubre de 1962

Informe (5): (28) Herrón

El argumento de esta novela corresponde a lo que Daniel Sueiro sintetiza en la instancia reiterando la petición de autorización para su publicación:

Antonio Medina –personaje central de la novela- con el alma transida de nostalgias por la tierra que le vió nacer, con el corazón gastado en los políticos ardores juveniles y en los subsiguientes desengaños, vuelve a España, después de haber pasado 20 años en el exilio. Vuelve acogido a la generosidad del Gobierno español para con los que no mancharon sus manos con sangre de crímenes; regresa con el pasaporte en regla, con la mejor disposición de ánimo para rehacer su vida entre los suyos, -una vez saldada la existencia anterior- en una pequeña ciudad provinciana.

Frente a esta disposición del exiliado que retorna al hogar, la insolidaridad localista y rencorosa, la carencia de capacidad de perdón cristiano para el equivocado, la intolerancia para el error ajeno, el poder corrosivo de los bastardos intereses familiares van creando el vacio inmisericorde, la angustia y la desesperación en el compatriota, en el hermano que acaba de llegar: El comandante Alonso, en el casino local, le increpa duramente y le conmina a que se vaya, por no haber canida para él entre los nacionales; unos jóvenes le increpan, apalean y le hostigan con letreros y amenazas; su propio hermano Pascual Medina –el único que tiene, el que cambió prontamente la firma comercial “Medina e hijos” por “MEDINA E HIJO”-, acosado por su mujer, ante el temor de que Antonio pudiera pedir la parte de su herencia, envía venenosos y viles anónimos a la Comisaria de Policía, buscando la expulsión del arrepentido. Ante esto, Antonio Medina, que hubiera afrontado los mayores contratiempos para defender su decisión de no volver a dejar la Patria, no soporta la incalificable conducta de sus hermanos y se marcha sin más consuelo que el que le presta su único sobrino Lorenzo Medina.

Desde luego, la novela está urdida con supuestos que este lector no conocía como tema de expresión literaria. Conforme se dice en la instancia, no aparece nada, en rigor, contra los principios básicos de nuestra vida  nacional, ni contra la moral cristiana, ni contra el Régimen, aunque se prodiguen, tal vez, los vocablos malsonantes, las expresiones corrientes en el habla vulgar de los españoles. Ello no obstante, en el fondo, la novela de Daniel Sueiro pudiera apuntar hacia la tesis siguiente: 

Necesidad de crear un clima de comprensión y de convivencia superiores; un ambiente propicio al generoso olvido, al perdón cristiano, superador de las diferencias que alimentan la discordia civil y los peligros latentes de las dos Españas irreconciliables, dispuestas siempre a efundir (sic) sangre fraterna en el campo de la Patria y a lo largo de la historia.

Ante este posible fondo intencional –no podemos señalarlo más que como posible-, solamente la Superioridad, conocedora del criterio oficial sobre las cuestiones insinuadas, puede decidir lo que mejor convenga hacer con la novela “Estos son tus hermanos”, de Daniel Sueiro, periodista oficial y con 30 años de edad. Lo requieren el tema y sus contornos, puesto que la índole íntima de los mismos desborda los criterios que cualquier censor puede aplicar en otros casos concretos.

Sin embargo, para evitar, para suavizar o para diluir lo que pudiera haber sido considerado como fundamento suficiente de anteriores denegaciones de esta novela en litigio, siempre será aconsejable suprimir, desde el punto de vista de la censura oficial, lo subrayado en los folios 109, 110, 159 166 170 171 172 173 203 204 205 206 208 209 211 212 213 214 219 227 229 235 257 258 262 272 280 282 284 295 301 307 313. Entre estas supresiones está la de la palabra Comandante, para que quede sólo el apellido Alonso, al margen de cualquier profesión, y como opinión o  expresión de un individuo cualquiera, más o menos generoso, más o menos equivocado en sus opiniones y en sus juicios.

Madrid, 3 de noviembre de 1962

Nota adjunta:

“ESTOS SON TUS HERMANOS”, novela de Daniel Sueiro, es una obra cuya tesis está en abierta oposición con los principios que informan al Estado español.

En ella se ataca, a través de diferentes pasajes de la novela, a los representantes de la Iglesia, el Ejército, el Frente de Juventudes y la Policía española. Aún pasando por términos y expresiones soeces y de mal gusto, no es posible acceder a su publicación porque la tesis, mantenida a través de la mayor parte de sus páginas, es totalmente beligerante y en oposición a nuestros principios.

4ILMO. SEÑOR:

DANIEL SUEIRO RODRIGUEZ, de 29 años, casado, domiciliado en Madrid, calle Maudes, núm. 36; de profesión periodista (en activo, con carnet núm. 1.319), a V. I. respetuosamente

EXPONE:

Que habiendo sido denegada la publicación de su novela “Estos son tus hermanos”, presentada con anterioridad a la Inspección de Libros de ese Ministerio de Información y Turismo, ha sometido a la misma a una nueva y general revisión, y hecho las supresiones que ha creído convenientes y necesarias, considerando que la nueva versión de dicha obra no atenta contra los principios básicos (tanto de índole religiosa y política como social) de nuestra vida nacional, ni resulta ofensiva para las ideas ni para las personas que rigen la actual convivencia española.

Que los personajes, situaciones y ambientes de esta novela no pretenden ser representativos de hechos que, por otra parte, no han ocurrido; sino que obedecen a la pura imaginación y al oficio del autor, cuya única intención es, por el contrario, ponerlos de manifiesto para que nunca puedan tener lugar.

Que, por otra parte, considera conveniente declarar que se dedica profesional y habitualmente a los trabajos del periodismo diario, colaborando asiduamente en “Pueblo”, “El Español”, “Tiempo Nuevo” (de la Delegación Nacional de Sindicatos), “Radio Juventud” de La Coruña, “Blanco y Negro”, “Cuadernos hispanoamericanos”, etc.; siempre de acuerdo con la moral católica y los principios políticos que rigen la vida española actual.

Por lo cual, a V. I. tiene el honor de

SUPLICAR:

Se digne acceder a su petición de una nueva revisión o inspección de su novela “Estos son tus hermanos”, con el objeto de que sea autorizada su publicación en España.

Es gracia que espera alcanzar de V. I., cuya vida guarde Dios muchos años.

Madrid, 3 de agosto de 1.961

4 [Nuevo recurso, similar al anterior, salvo por lo siguiente, que es el final del mismo:]

Que la publicación de esta novela, en el caso de ser autorizada, se realizaría probablemente en la Colección “Formentor”, de la Editorial Seix-Barral de Barcelona, con una tirada de dos o tres mil ejemplares y a un precio que oscilaría entre 80 y 120 pesetas, circunstancias ambas que reducirían el número de sus lectores, ya escasos en general para esta clase de literatura, a los suscriptores o aficionados habituales de esta colección literaria.

Que, por otra parte, al solicitar autorización para la edición de este libro, el autor no solo pretende defender su medio de expresión literaria y artística, sino también –y muy fundamentalmente- el fruto de su trabajo profesional.

Por todo lo cual, a V. I.

SUPLICA:

Se digne autorizar la edición de la obra mencionada.

Es gracia que espera alcanzar de V. I., cuya vida guarde Dios muchos años.

Madrid, 27 de Septiembre de 1962

Daniel Sueiro.

Otros: Incluye mecanoscrito.

**********

Expediente: 61-7087

Autor: Gonzalo Torrente Ballester

Obra: La pascua triste

Fecha de presentación: 16.12.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado con tachaduras en páginas (13.01.62)

Nombre de la editorial o del importador: Arión

Tirada: 3000

Informe: (27) De la Pinta

¿Ataca al Dogma?

¿A la Iglesia?

¿A sus ministros?

¿A la moral?         Suprímase lo tachado en páginas 18, 99, 149 y 157.

¿Al régimen y a sus instituciones?

¿A las personas que colaboran o han colaborado con el Régimen?

El texto que aquí se censura abarca las paginas 1 a 287, y comprenden estas páginas únicamente las dos primeras partes del original. Por lo tanto solo se aprueban las paginas señaladas (1-287) habiéndose de aprobar la totalidad cuando se entregen (sic) las demás galeradas. “La Pascua triste” continua el ciclo que Torrente esta escribiendo. Estas páginas resumen un conjunto de episodios humanos que van trenzando la novela, y acontecen en el pueblo gallego de Pueblanueva.

PUEDEN EDITARSE ESTAS GALERADAS.

[nota manuscrita: salvadas, claro es, las tachaduras propuestas.]

Madrid, 13 de enero de 1962.

Puede autorizarse la galerada 50-62 que finaliza la novela desenvolviéndose por el autor la vida cotidiana de días del Frente Popular En el conjunto se destacan episodios broncos y desagradables.- PUEDE AUTORIZARSE. Madrid, 22-1-62

Fecha de Depósito: No consta

Modificaciones:

p. 32: -Ya. Como Menéndez Pelayo, que nunca se casó, pero que fue toda la vida un putañero y un borrachín.

p. 133: -Sublime –dijo-. Sencillamente sublime. Y me pregunto: ¿cómo habrá podido escribir tales cosas ese gran fornicador? Si yo fuera capaz... [cambia a: “¡Y qué prosa, amigo mío, qué admirable retórica! Eso es escribir, y no lo que hacen ahora. ¡Si yo fuera capaz...!”]

p. 205: -Queda la incógnita de los militares. Porque, en este país, jamás se intenta deshacer el nudo gordiano. Resulta más fácil cortarlo con la espada.

Tomaron un taxi...

p. 214: -En España, no. Tú nos conoces bien. Los intelectuales somos impopulares porque, cada cual a su modo, decimos o intentamos decir la verdad. Todos los que arrastran a las masas son portadores de una gran mentira. No excluyo a nadie, desde Gil Robles a Largo Caballero. Aquí el quid del éxito consiste en acertar con la mentira que tal o cual está deseando oír. Entonces, te siguen, y hasta son capaces de morir.  [Cambia a: “Ya a Quevedo lo metieron en la cárcel por eso, como más tarde a Jovellanos. Carecemos del valor moral necesario para hacer cara a la verdad y morir por ella si hace falta”.]

-¿Incluyes a los anarquistas?

Otros: Incluye galeradas originales y galeradas corregidas.

**********

Expediente: 61-1435

Autor: Carlos M. Ydígoras

Obra: Los hombres crecen bajo la hierba

Fecha de presentación: 9.3.61

Solicitud de: edición

Resolución: Autorizado 23.3.61

Nombre de la editorial o del importador: Autor

Tirada: 4000

Nombre del censor: 8 A. Turienzo

Informe (1):

Novela de tipo social sobre la lucha que los mineros sostuvieron contra sus explotadores en épocas en que no contaba ni el sindicalismo ni la legislación social. El lenguaje es áspero y abundan las concesiones a la demagogia. Los reparos que en este sentido podrían ponerse, quedan compensados por lo que constituye el fondo de la trama, que es una legítima aspiración al cumplimiento de la justicia social.

Madrid, 21 de marzo de 1961.

Informe (2):

Nota adjunta:

Fecha de Depósito: 26.6.61

Modificaciones:

Otros: Incluye galeradas.

**********

Autor: Juan Antonio Zunzunegui

Obra: El premio

Fecha de presentación: 30.05.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado con tachaduras en 4 páginas (30.06.61)

Nombre de la editorial o del importador: Noguer

Tirada: 3000

Informe: Miguel De la Pinta Llorente

¿A la moral? Táchese lo acotado en las páginas 176-177, 222 y 253.

Sátira bronca e implacable contra los “Premios” literarios al uso y los abusos de los editores. Escrito con ingenio y realismo. Tachado los pasajes acotados

PUEDE EDITARSE

Madrid, 30 de junio de 1961

Fecha de Depósito: 13.12.61

Modificaciones:

176-177: [Unas dos páginas que fueron sustituidas por otras].

222: —Mientras no funcione mi editorial pienso seguir publicando mis libros en Francia. estos editores españoles son deplorables —exclamaba Nicolau.

Y Clarita, poniendo los ojos en blanco, reforzaba su queja:

—Luego... esa Censura.

253: —No tanto como en la española... y es que aquí, son poquísimos los que tienen seguridad en sus fuerzas... Ahora, ya ve usted: casi todos los poetillas y capullos de novelista buecan las aguas del Opus Dei.

—Como mejor macizadas... Claro, el poder... Pero esas aguas son muy buscadas en estos momentos por los aspirantes a cátedras... Como dice don Amadeo, ahora no hay oposiciones, son Opusiciones.

Otros: Incluye galeradas originales y galeradas corregidas.

**********

Expediente: 61-4315

Autor: Juan Eduardo Zúñiga

Obra: El coral y las aguas

Fecha de presentación: 28.07.61

Solicitud de: Edición

Resolución: Autorizado (4.8.61)

Nombre de la editorial o del importador: Seix Barral

Tirada: 4000

Informe: 10 Aguirre

Novela poética y simbólica. Peracota al ir a cojer (sic) el cántaro en la fuente recibe un oráculo que le anuncia la destrucción de la ciudad. Cuando regresa a casa la sigue un pescador, Ictios, que le regala un coral y llega en pos de ella a su casa, el camino es largo y lleno de aventuras, al entrar en casa comienza un vendaval que destruye la ciudad pero se encuentra Ictios y Peracata y se salvan, Creo que se puede permitir la publicación de esta obra pues no hay nada inmoral

4-8-61

Fecha de Depósito: 18.04.62

Otros: Incluye mecanoscrito, portadas y solicitud de autorización.

    Anterior articulo RepresuraAnterior          Siguiente Siguiente articulo Represura
Represura: revista de Historia cultural sobre la censura aplicada al libro Volver a la página principal de Represura